- Хватит переводить разговор на меня! – взорвался муженек. Нервы у него ни к черту, конечно. – Мы говорим о тебе! И твоем поведении!

- А, то есть с питанием мы закончили? – уточнила я и откусила приличный кусок от булки с маслом. – Перешли к поведению? И что с ним не так? Я по любовникам не бегаю, срамные болезни от них не приношу.

- Ты – женщина! – взревел этот гад чешуйчатый. – Ты обязана сидеть в своих комнатах и ждать мужа! Какие любовники?!

- Ну у тебя же есть любовницы, - равнодушно пожала я плечами, прикончив между тем булку. – Почему у меня не может быть… Да что ты так орешь? Твой оборот здесь не сработает, это мы уже выяснили. И вообще, почему ты такой злобный с утра? Не успел любовницу навестить?

На языке крутились сплошные пошлости. Но я же женщина воспитанная, а в этом мире так вообще целая принцесса. Пришлось выразиться более обтекаемо.

- Стерва, - выплюнул муж.

- Есть такое, - с невозмутимым видом кивнула я. – И заметь, не стесняюсь этого. Ты, между прочим, прислугу совсем разбаловал. Они сюда как к себе домой являются. Еще и права качают. Та, блондинка, совсем уж наглая была.

Муженек внезапно напрягся.

- Среди слуг нет блондинов, - выдал он.

- Да? – удивилась я. – Но приходила… Погоди-ка, это что, меня навестила твоя любовница? Ты ее что, тоже во дворце поселил? Чтобы далеко не бегать?

- За кого ты меня держишь?!

- Это ответ на какой из трех вопросов?

В глазах муженька полыхнули молнии. Он развернулся и четким шагом вышел из моей спальни. И дверь за собой закрыл. Аккуратно так закрыл. Как будто хлопнуть хотел. Но побоялся, что потом ремонтировать придется.

Я только головой покачала. Нервы ему лечить надо. А мадам его совсем обнаглела, если служанкой переоделась и ко мне приперлась. Вот же… Ни страха, ни почтительности. Хамка.

10. Глава 9

Была б моя любовь сиренью
С лиловым цветом по весне,
А я бы — птицей, что под сенью
В ее скрывалась глубине.

Каким бы был я удрученным,
Когда зимой сирени нет,
Но распевал бы окрыленным,
Лишь юный май вернет ей цвет.

Роберт Бернс

Поев, я потянулась и встала из-за стола. Мне было скучно. На Земле у меня практически не имелось отдыха. А те дни, что внезапно появлялись, я посвящала чтению, развлечениям в Интернете и редким прогулкам с приятелями. Здесь же я не могла позволить себе ничего, кроме первого пункта. А значит…

- Надо найти местную библиотеку, - решила я и вызвала Лину.

Она прибежала довольно быстро. И уже через несколько минут мы шли по коридору в направлении книгохранилища, как здесь называли библиотеку. Я сама не знала, что именно хочу почитать, и искренне надеялась, что принцесса была грамотной. Иначе чтение мне еще долго не светит.

Большой просторный зал встретил меня тишиной и пустотой. Никто не интересовался книгами. А их, надо сказать, было здесь очень и очень много.

Я отпустила Лину и стала неспешно прохаживаться вдоль длинных стеллажей. Они тянулись от пола до потолка и занимали все немаленькое пространство библиотеки.

С некоторой осторожностью я вытащила одну из книг с ближайшей полки и прочитала, да, все же прочитала, слава местным богам! «Мифы и легенды империи драконов».

О, вот то, что мне нужно. Может, хоть с помощью мифов пойму, почему у моего супружца и его окружения так много гонора.

Я уселась в кресло за столик у окна, раскрыла книгу и погрузилась в чтение.

«Мир Органтар, - повествовала книга, - был создан богами миллионы лет назад. Тогда, когда звери умели летать, а птицы жили в норах на земле. Изначально он был пуст, и никто не пахал в полях, не играл свадьбы и не плодился здесь. Но потом богам всего сущего Ариссу и Лойте стало скучно. И они создали драконов, своих любимых детей. Драконы вышли на зависть другим богам: высокие, сильные, красивые, умные. И чтобы показать, что они что-то умеют, другие боги создали эльфов, орков, троллей, оборотней, вампиров, гномов и людей. Но ни одна раса так и не смогла обойти драконов в их силе, уме и красоте. И повелели Арисс и Лойта другим расам прислуживать драконам. И стали те царить над остальными расами в этом мире».