Обойдя Дворец Небесной Чистоты, Чун завела меня в императорский сад, который поражал обилием цветущих растений и невероятных сладостных запахов, исходящих от них. Глядя на этот рай для флориста, мне так и хотелось собрать для себя небольшой букетик, чтобы украсить маленькую скромную комнатку, что мы занимали с Чун. Потянувшись к одному из цветков пиона, я уже схватилась за его толстый стебель, но Чун тихо сказала мне, что в садах императора и императрицы цветы нельзя не только рвать, но и нюхать.

– Лучше вообще к ним не прикасайтесь, госпожа, – посоветовала девушка, и я отшатнулась от пиона как от прокаженного.

Чун, глядя на меня, хихикнула, прикрыв рот ладошкой. Я тоже ей улыбнулась. Мы явно были на одной волне, вот только Чун все еще оставалась скованной и пугливой. Ну, ничего, мы это исправим!

Свернув с каменной садовой дорожки, Чун повела меня по каким-то цветочным дебрям. Когда мы подошли к стене, которая, насколько я знала, отделяла дворец императора от дворца императрицы, девушка убрала в сторону ветки разросшегося плюща, и я увидела узенькую деревянную дверь.

– Это что, потайной ход? – удивилась я.

Чун хитро улыбнулась, толкнула дверцу плечом и сделала шаг вперед. Я последовала ее примеру и сразу же ахнула, увидев уже знакомую мне местность – сад за дворцом императрицы.

– Ну ни фига себе! – вырвалось у меня.

Поймав на себе непонимающий взгляд Чун, я махнула рукой и спросила:

– Это так император ходил к своей жене?

Девушка пожала плечами.

– Я не застала покойной императрицы, – ответила Чун, задумчиво глядя на покатую крышу Дворца Земного Спокойствия. – Говорят, она была красивой и доброй. Покойный император ее очень любил.

– Однако это не мешало ему завести целый гарем других женщин, – недовольно заметила я, поглядывая в сторону, где, как мне рассказывала Чун, располагался дворец с наложницами.

– Наложницы – это показатель богатства и силы императора, – возразила Чун. – Чем больше наложниц в гареме, тем богаче считается император. Как материально, так и духовно.

Я скосила недоверчивый взгляд на девушку. Ага, да, конечно. Знала я одного парнишку, у которого была куча женщин. Менял их как перчатки, а при этом был бедный, как церковная мышь. Да и здоровье, как потом оказалось, его подвело. Нахватался он того самого, с чем ходят потом к венерологу.

Обдумывая, как лучше преподнести Чун такой вот пример, я вдруг услышала тихий плач. Сначала я не обратила на него внимания, потому что подумала, что мне это чудится, однако, когда плач стал громче, и Чун тоже навострила уши, я принялась оглядываться по сторонам.

Цель была найдена почти сразу же.

Под толстой вишней, прямо на земле, в белом халате, который здесь считался нижним бельем, сидела девушка и жалостливо всхлипывала, прикрыв лицо ладонями.

Мои ноги сразу же заспешили к ней, хоть Чун и предостерегающе зашипела. Не обращая на служанку внимания, я подлетела к плачущей девушке, опустилась рядом с ней на колени и тихо спросила:

– Что случилось? Почему вы плачете?

От звука моего голоса девушка вздрогнула и, перестав плакать, медленно подняла голову и взглянула на меня. Миндалевидные темные глаза с покрасневшими веками внимательно вглядывались в мое лицо, силясь понять, кто я такая. Когда взгляд девушки опустился ниже и скользнул по моей одежде, в ее глазах отразилось понимание – перед ней одна из придворных дам.

– Все в-в-впорядке, – заикаясь, ответила она. – Вас послала дама Ксу?

Я не знала никакой дамы Ксу, поэтому ответила, что она меня не посылала, а потом добавила:

– У вас ничего не болит? Я могу вас вылечить, если вы больны.