– В темницу его, – спокойно объявил господин Ди. – Мошенничество нельзя оставлять безнаказанным.

От страха у меня подогнулись колени, и я бы упала, если бы меня не держали двое солдат.

– Что? Какая темница? Мне нельзя в темницу! – испуганно залепетала я, но, разумеется, меня никто не слушал.

Дядя Юна ухмыльнулся и, отвернувшись от меня, зашагал к своему коню. Солдаты загалдели, засуетились. Я отчаянно взглянула на спину мужчины, который отдал ужасный приказ, а потом перевела полный мольбы взгляд на Юна.

– Эй! Я же помог тебе! – воскликнула я.

На лице Юна отразилось отчаяние. Он смотрел то на меня, то на дядю и нервно сжимал кулаки. Казалось, что он вот-вот накинется на своего родственника, но Фанг сдерживал мальчишку.

– Господин Юн, – в отчаянии взмолилась я. Мне нельзя в тюрьму. Мне надо домой, к папе…

Но Юн молчал. Разумеется, он же всего лишь мальчишка. Что он может? Бессмысленно просить у него помощи. Все бессмысленно.

Его дядя ловко запрыгнул в седло и, повернувшись к держащим меня солдатам, велел:

– Давайте его сюда.

Только я хотела было возмутиться, как сзади мне на голову накинули вонючий мешок, больно ударили по ногам и, подхватив меня, перекинули через лошадь.

Глава 5


Западные ворота скрипнули и неохотно раскрылись перед наследным принцем и его слугой. Юн молнией влетел на территорию Запретного города, не оглядываясь на отстающего Фанга.

Дворцовая стража упала ниц при виде принца, служанки и евнухи замерли в низких поклонах, но Юн не обратил на них внимания. Он мчался к своему деду, императору Юаньчжану. Сейчас, когда его дядя Чжу Ди прибыл в столицу, управу на него мог найти только дед.

Однако император уже давно был нездоров. Несясь к нему, Юн молился небесам, чтобы дед смог принять его и выслушать.

На ступенях императорского дворца принца остановили императорские гвардейцы, перекрыв ему путь алебардами.

– А ну пропустите! – заорал Юн так, что даже Фанг вздрогнул.

Гвардейцы не шелохнулись, зато двери распахнулись, и из дворца вышел императорский евнух Бо. Несмотря на то, что этот человек практически вырастил Юна, принц все же не доверял ему – уж слишком скользким был главный евнух.

– Ваше Высочество, – держа руки в рукавах халата, почтенно склонил голову Бо. – Что привело вас сюда?

– Мне надо поговорить с дедом, – ответил Юн. – Вопрос жизни и смерти.

– Император плох, Ваше Высочество. Его нельзя беспокоить, – не поднимая головы, сообщил евнух.

– Но ведь еще вчера я разговаривал с ним… Пропустите, прошу. Это не займет много времени! – Юну ничего не оставалась, как молить. Не важно, что для наследника это унизительно. На кону – жизнь человека.

Евнух поднял взгляд на принца и сокрушенно покачал головой. Затем развернулся и заспешил обратно во дворец.

– Жизнь невинного человека зависит от вас! Прошу, дайте поговорить с дедом! – не унимался Юн.

– Господин, – прошептал сзади Фанг. Ему тоже было жаль лекаря, но он не хотел, чтобы наследный принц пресмыкался перед каким-то евнухом.

Бо остановился, медленно повернул голову и сказал:

– Простите меня, Ваше Высочество, но император не в сознании. Что бы вы ни делали, поговорить с вами он не сможет. – С этими словами он открыл двери и тихо скользнул внутрь дворца.

Воцарилась тишина, а потом наследный принц Чжу Юньвэнь прошипел такие ругательства, что у Фанга волосы на всем теле встали дыбом. Этот мальчишка умел удивлять даже того, кто почти всю жизнь провел рядом с ним.

– Что теперь будем делать? Оставим все, как есть? – тихо поинтересовался Фанг.

– С ума сошел? – возмутился Юн. – Я пойду до конца!

– У вас нет власти, чтобы противостоять Чжу Ди.