Слово apecho встречается и в других стихах Нового Завета, из которых также понятно, как именно оно описывает расстояние между предметами. Например:
• В Евангелии от Луки 7:6 глагол apecho говорит о физическом расстоянии между Иисусом и домом сотника.
• В Евангелиях от Матфея 15:8 и Марка 7:6 глагол apecho характеризует состояние ожесточённых, а следовательно, отдалённых от Бога человеческих сердец.
• В Деяниях 15:20 глагол apecho используется в речи Иакова (руководителя Иерусалимской церкви), когда тот даёт наставления новообращённым верующим из язычников. Иаков призывает воздерживаться от идоложертвенного, от сексуальной нечистоплотности, от мяса задушенных животных и от употребления сырой крови. В том стихе глагол apecho передаёт повеление так категорично, что от верующих из язычников строго требуется абсолютно и навсегда прекратить какие-либо настоящие или будущие контакты с этими вещами.
Учитывая вышесказанное, давайте вновь обратимся к словам Павла: «Удерживайтесь от всякого рода зла». Апостол настоятельно рекомендует установить дистанцию между нами и любым проявлением зла. Греческий глагол apecho предписывает, чтобы в нашем поведении не было даже малейшей непристойности, ни одного слова или действия, которое могло бы оказаться неверно понято или расценено как аморальное, неэтичное. Глаголом apecho Бог призывает нас к высшим мерам предосторожности.
Далее идёт предлог «от», в греческом – apo, что переводится как «прочь», «от». Однако в предложении уже используется глагол apecho (напомню, он означает «устанавливать дистанцию между собой и другим предметом»). Поэтому как таковой необходимости в предлоге apo уже нет, если только апостол Павел не намеревался подчеркнуть эту мысль особо сильно, как следует выделить её. То есть, добавив предлог apo, Павел сделал сильный акцент на том, что верующим следует не просто дистанцироваться от очевидного зла, но держаться как можно дальше от всего, что имеет хоть какие-то признаки зла, пусть даже поверхностные.
Причём мысль о признаках зла выражена у Павла существительным eidos («род») – словом, используемым в Новом Завете всего пять раз. Оно описывает внешний вид или форму, видимость, подобие, схожесть одного предмета или человека с другим. Следовательно, Павел призывает христиан: «Не важно, что вам кажется правильным или что лично вы считаете таковым. Важно лишь то, что кажется и представляется правильным в глазах окружающих». Если существует хоть малейшая вероятность того, что ваши действия могут быть восприняты как неподобающие – не совершайте их! Если есть хоть малейшая вероятность того, что ваши поступки могут выглядеть как нечто неэтичное, непристойное или неприличное (то есть злое) – избегайте их!
Мысль эта по-особенному важна, что подчёркивается выбором существительного «зло» (в греческом poneros). Ведь зачастую это существительное используется в Септуагинте (переводе Ветхого Завета на греческий) для характеристики действий, которые ведут к полной дискредитации человека, очернению его доброго имени и порче репутации