Мелисса задумчиво кивнула в знак согласия.
Терца продолжила внимательно разглядывать королевскую свиту в поисках Героя. Но даже она не успела заметить, как у лошади короля заплелись ноги. Животное отчаянно дернуло головой и, завалившись набок, с жалобным ржанием упало навзничь. Ехавший рядом принц попытался было поймать отца, лишь для того, чтобы последовать за ним вместе со своей лошадью, упав, как фишки домино.
– Да ладно! – воскликнула Кларисса, как можно сильнее уперев глаз в подзорную трубу.
Удивленный вздох толпы был отчетливо слышен даже в башне. Однако суматоха и беспокойство зевак ни капли не тронуло изможденных солдат, совсем не торопившихся вынимать своих соверенов из-под лошадей.
Пока нерасторопные солдаты собирались с силами, Терца перевела свой взгляд на людей в толпе. Настоятельница кричала и трясла руками, явно призывая окружающих на помощь. Магистр закрыл свое лицо обеими руками и монотонно закачал головой. Лицо иноземца исказила злая улыбка, он плюнул себе под ноги и пошел прочь.
Шум взволнованной толпы прорезало скрипом закрывающихся ворот.
– Подождите, – обеспокоенно произнесла Терца, – а где армия?
– Как где? Вот же она! – в недоумении ответила Кларисса.
– В учетных записях десятилетней давности говорилось, что королевская армия насчитывала почти десять тысяч солдат; каждый из лордов, подданных короля, мог собрать армии по несколько тысяч человек, и это уже не говоря о годных к призыву жителей столицы и соседних городов и поселений, которых всегда собирали за считанные недели в случае войны…
– А здесь, по-твоему, сколько тогда? – не унималась Кларисса.
– Несколько сотен… – пыталась посчитать Терца, пристально вглядываясь в подзорную трубу, – от силы пять…
– Такого просто не может быть, ты опять умничаешь! – не соглашалась Кларисса.
– Подумай сама, – продолжила Терца, – разве может целая армия поместиться на одну единственную улицу? Ты не можешь сравнивать целую армию с нашим городским гарнизоном…
– То есть… все остальные погибли? – испуганно спросила Мелисса.
Ответа не последовало. Еще минуту они сидели молча, смотря то на столпотворение на улице, то друг на друга. Послушниц охватывал страх.
– Не нравится мне все это, – с дрожью в голосе и с наворачивающимися на глаза слезами выдавила из себя Кларисса.
Глава 2. Ардеус I.
Занимая почетный титул Магистра Волшебных Искусств Винцберга, Ардеусу уже ни первый раз приходилось побывать в роскошном дворце лорда Винфрида. Его уже было не удивить мебелью из красного дерева, серебряной посудой, пышными нарядами, усыпанными драгоценностями, и изысканными яствами. Однако сейчас все было по-другому – в присутствии самого короля Ардеус будто видел все в первый раз.
Королевский совет расположился в дворцовой зале за широким обеденным столом, предназначенным для роскошных пиршеств. Поодаль от стола стоял одинокий гроб покрытый штандартами. Во главе стола сидел Его Величество король Манфред, собственной персоной. По его правую руку сидел главнокомандующий королевскими войсками Конрад, согласно солдатской выправке он держался очень прямо, одна рука лежала на ножнах, другая на столе. По левую руку от короля сидел лорд Винцберга и прилегающих к нему земель, Винфрид. Он сидел очень тихо, обратив свой взор в пустоту, наматывая свой пышный воротник на кулак.
Самому Ардеусу досталось место среди своих знакомых. Справа от него расположился командующий городским гарнизоном Зигмунд, который громко шелестел бумажными рулонами. Ардеус сразу узнал в них военные карты, планы города и окрестностей. Слева от Ардеуса сидел представитель духовенства – перемазавший свое белоснежное одеяние в соусе епископ Альфонсо. Он тщательно истреблял фазановые ножки и даже не думал отвлекаться на что-либо еще.