– Звучит неплохо, правда? – сказал он.
– Двусмысленно, – сказала она, и словно пожалев о своих словах, спросила, – Я не очень вульгарна?
– Что ты! Мне нравится.
Они пошли к свободному столику на открытой веранде кафе и уселись друг против друга.
– Вот, – сказал он, вытащив из кармана и протягивая ей маленькую коробочку. – Это тебе.
Она взяла коробочку, повертела её в руках.
– Можно открыть? – спросила она.
– Открой, открой, – сказал он.
Торопливо подошел официант, но он отослал его, махнув рукой.
– Попозже, – сказал он официанту.
– О-о! – теперь уже со сдержанно- восторженными нотками в голосе протянула она, разглядывая золотое колечко с мелкими кроваво-красными рубинами в ряд. – Но…
– Нет, нет, – перебил он её.
– Что – нет, нет? – спросила она.
– Никаких возражений, – сказал он. – Только восхищение.
– Ясно, – сказала она, продолжая разглядывать колечко. – Но все же, мне кажется, вроде рановато для таких дорогих подарков.
– Кто это сказал?
– Я. Только что.
– Не могу согласиться, – возразил он. – Потом может быть поздно для дорогих подарков.
– А, вот ты как! Ну ладно, тогда возьму.
И тут она долгим взглядом посмотрела на него, вначале взгляд её был внимательным, почти пронзительным, изучающим, но постепенно потускнел, стал рассеянным, потерял свою конкретную направленность, стал блуждать и наткнулся на официанта, ожидавшего, чтобы его подозвали. Кафе было полупустым и официанты простаивали, болтали друг с другом вполголоса, посмеивались, переступали ногами, как застоявшиеся беговые лошади, соскучившиеся по скачкам.
Подошел официант, видимо, посчитав, что достаточно долго ждал в сторонке и посетители уже готовы сделать заказ.
– Добрый вечер, добро пожаловать, надеюсь, что вам понравится наше уютное заведение, и вы станете у нас постоянными посетителями. Что будете заказывать?
Он, подняв голову, удивленно оглядел молодого официанта в аккуратном белоснежном фартуке на бедрах, и подумал, что бы такое сказать, чтобы не спровоцировать очередной приступ его говорливости. Она, достав зеркальце из сумки, прятала за ним улыбку.
– Пиво, – сказал он полувопросительно, и нельзя было понять, спрашивает, или заказывает.
– У нас пиво на любой вкус. Немецкое, чешское, местное, темное, светлое…
– Ты какое будешь? – обратился он к ней.
– На твое усмотрение, – сказала она.
– На ваше усмотрение, – сказал он официанту.
– Я принесу вам «эфес», вам понравится, – сообщил официант таким тоном, будто готовился сделать подарок этой весьма странной на вид паре: пожилой мужчина, которому, кстати, трудно было дать его годы и зрелая женщина, прекрасно выглядевшая, ухоженная и на вид намного моложе своего спутника, сколько бы ему лет ни было.
– И побыстрей, – сказал мужчина, предупреждая готовое извергнуться красноречие официанта.
– Бегу, – сказал тот и на самом деле убежал и скрылся в кухне, хотя ничего из кухни они не заказывали.
– Если мне не изменяет память, – сказала она, но он тут же её перебил.
– Как это неприятно звучит в твоем возрасте.
– Приятно или неприятно, но я продолжу, – сказала она. – Если мне не изменяет память, ты не сказал мне в прошлый раз, как тебя зовут. А? Или сказал?
– Нет.
– Тогда говори.
– Это так важно?
– Приехали, – она чуть развела руками, давая понять, что вопрос его попросту нелеп. – А сам ты как считаешь? Удобно нам встречаться, не зная друг друга по именам?
– Меня зовут Р. – сказал он.
Некоторое время она осмысливала услышанное.
– Просто Р.? – наконец решилась спросить она.
– Да, – сказал он. – Этого мало?
– Просто одна буква, или я ослышалась?
– Одна буква. Р. Рыба, река, русалка, расизм, реквием…