Сколько они играли, Джек не знал. Когда он брался за гитару, он мог забыться и потерять счёт времени. Но увлечённость процессом не помешала ему заметить, во-первых, насколько быстро Флетчер и Честер друг друга прочувствовали. Во-вторых, что Честер определённо умел держать ровный темп. И в-третьих, что он совершенно точно был ненамного хуже Муна – во всяком случае, он умел подчеркнуть нужные места, и барабаны в его руках звучали не как метроном, а как отдельный живой инструмент, не уступающий по значимости гитаре и басу. Джек, несмотря на всю свою изначальную предвзятость, не мог не признать, что на роль барабанщика Честер подходил и ещё как подходил!

– Эй-эй, Чес! Закругляйтесь! – молодой мужчина уже с минуту пытался привлечь к себе внимание, но ребята были поглощены своей импровизацией, так что заметили его далеко не сразу.

– Эл? – Честер удивлённо моргнул и отложил палки в сторону. Следующим замолк Флетчер, а чтобы заставить перестать играть Джека Честеру пришлось несколько раз со всей силы ударить в крэш – только тогда Джек с возмущением во взгляде повернулся к барабанщику:

– Что?

– Похоже, мы скоро открываемся, – Честер виновато улыбнулся и кивнул головой на бармена, который с ухмылкой наблюдал за юными музыкантами.

– Уже? – оторопело спросил Джек.

– Ага. Уже, – усмехнулся Эл. – Мне чертовски жаль прерывать ваш концерт, но, боюсь, я и правда должен украсть вашего барабанщика. Ему временно предстоит переквалифицироваться в посудомойщика.

– Извините, ребят, мне правда пора приступить к работе… Сообщите как-нибудь потом, какое решение вы приняли?

– Почему как-нибудь? Думаю, мы уже готовы дать тебе ответ, – сказал Джек и посмотрел на Флетчера, хотя он и так знал, что Флетчеру понравилось не только смеяться, но и играть с Честером. – Если ты не против, то мы будем рады видеть тебя в нашей группе.

– Правда? – глаза Честера сверкнули каким-то особенным блеском. Похоже, даже показав им, на что способен, он не был уверен, что они захотят его принять.

– Правда-правда, – Флетчер улыбнулся. – Ты, кстати, чай обещал. И долгую историю.

– Кхм… Если вы не очень торопитесь, в перерыве я попробую к вам вырваться… А чай… Эл! Чай! За мой счёт! – крикнул он бармену.

6.

Джек и Флетчер пили чай, устроившись за дальним столиком. Честер был вынужден оставить их общество ради не самой приятной и уж точно не любимой работы. С его лица, впрочем, не сходила широкая радостная улыбка. Он был в группе. Подумаешь, что начинающей. И в которой было всего три участника. Но это была настоящая группа. И эти ребята – они по-настоящему знали, что делать со своими инструментами!

Субботним днём в клубе было не так много посетителей – основная их масса должна была прийти вечером, на концерт и дискотеку. А те, кто пришёл уже сейчас, в основном были заняты покупками. Так что вскоре Честер, не переставая лучезарно сиять своей улыбкой, подошёл к столику, за которым Джек и Флетчер допивали уже по второй чашке чая и что-то активно обсуждали.

– У меня есть немного времени, можем поговорить, – Честер плюхнулся на свободный стул.

Джек и Флетчер вели себя так непринуждённо, пока Честера не было рядом, а теперь оба резко замолчали. И Честер был вынужден напомнить себе: эти ребята не были его друзьями. Им просто был нужен барабанщик. И кто сказал, что, приняв его в группу, они автоматически предлагали и свою дружбу?

– Значит, основную часть времени ты работаешь здесь? – спросил Джек. Мысленно он уже не раз возвращался к этому вопросу – это могло стать проблемой. Они с Флетчером учились в выпускном классе школы, а значит, по утрам и до обеда были заняты. И это резко сокращало возможные дни репетиций, если Честер был свободен только по утрам выходных.