– То есть это мужики виноваты, что женщинам так плохо живётся? – пошутил Артур, забыв, что затрагивает больную для Анны тему.

– Конечно! – серьёзно ответила она. – Посмотри, что творится вокруг… Две трети всего рабочего времени в мире – это рабочее время женщин. При этом женщины занимают в основном низкооплачиваемые рабочие места и получают лишь десятую часть мировой заработной платы. Женщинам разрешено заниматься в основном малопрестижной работой.

Она на мгновение задумалась.

– Есть, конечно, исключения в некоторых странах, но сейчас не об этом. И равенство прав мужчин и женщин пока лишь очень условное. На деле же всё иначе!

Анна пришла в состояние эмоционального возбуждения, и её щёки покраснели. Артур, заметив это, поспешил сменить тему беседы.

– Аня, а Боппард – красивый город?

– Не знаю, я там ещё не была. В этих краях была, а дальше не ездила. Так что в замках Катц и Маус буду, как и ты, в первый раз.


Путешественники доехали до места, откуда была видна тёмно-серая металлическая фигура Лорелеи – длинноволосая обнажённая женщина, сидящая на камне. Скульптура хорошо просматривалась с дороги.

– Перебегай на ту сторону, а я тебя сфотографирую отсюда, – Анна приставила велосипед к столбу с дорожным знаком и полезла в джинсы за айфоном.

Артур поставил велосипед у ограждения и, сняв рюкзак со спины, повесил его на руль. Перебежав дорогу, развернулся и встал так, чтобы позади него виднелась скульптура. Анна сделала пару снимков и махнула рукой, делая Артуру знак, что всё готово. Он вернулся к любимой.

– Едем дальше? – Она убрала мобильное устройство в карман.

– А ты не будешь фотографироваться? – удивился Артур.

– У меня уже есть фото с Лорелеей.

И мысленно добавила: «И на ней я с Альбертом».

Она подошла к велосипеду Артура и быстрым движением сняла с руля рюкзак.

– Теперь моя очередь.

Надев рюкзак на плечи, она вернулась к своему транспортному средству.

– Готов?

Артур кивнул.

Путешественники сели на велосипеды и тронулись в путь.

* * *

Вдалеке на склоне горы показался замок. Это означало, что пора сворачивать с велодорожки и въезжать в видневшийся впереди городок. Следуя указателям, влюблённые свернули на Бургштрассе.

В это время погода изменилась. На небе появились небольшие облака, а ветер стих.


Подъехав к старой ратуше, парочка остановилась.

Артур достал айфон и, открыв приложение с картами, стал изучать место, где они очутились.

– Ве́лики можно оставить здесь, чтобы не ехать в горку. И прогуляемся до замка пешком… Отсюда идти минут пятнадцать… Заодно и городок осмотрим. Что скажешь?

– Годится. – Анна внимательно окинула взглядом маленькую площадь, на которой они оказались.

В стороны отходят улицы, вымощенные тёмным камнем. Вдоль них тянуться старые двух-трехэтажные домики.

В одном из них находится кафе. Над крыльцом заведения висит старая деревянная вывеска с надписью Cafe Loreley, а у лестницы виднеется невысокое металлическое ограждение.

Пристегнув велосипеды к заборчику возле кафе, путники бодрым шагом направились по Бургштрассе в сторону замка. Поглядывая по сторонам, они внимательно рассматривали маленькие улочки городка Санкт-Гоарсхаузен и время от времени сверялись с картой в айфоне.

Вот возле дома в традиционном немецком стиле, стоит бронзовая скульптура рыбака в кепке. Правой рукой он держит за жабры большую рыбу. Торцевая стена дома покрыта зелёным плющом.

А вот впереди показался проезд под железнодорожными путями. Возле него пахнет краской.


Вскоре влюблённые свернули на улочку Ан дер Бург Кац.

– Э-э-э-х! Кажется, погода стала меняться, – сказала Анна, подойдя к любимому и взяв его за руку.