А. Бебель
– как новый год: лишь начинается с шампанского.
Т. Клейман
– кратчайший путь от невесты к невестке.
Т. Клейман
– лекарство от любви.
К. Мелихан
– лотерея, но это не значит, что вам надо участвовать во всех розыгрышах.
А. Рас
– лучшее из всех зол.
Д. Лави
– лучший способ узнать, за какого именно мужчину хотела выйти замуж твоя жена.
Я. Ипохорская
– меняет предмет страсти. Неожиданно тебе приходится отправляться спать вместе с родственником.
*****
– можно считать идеальным, если жена – сокровище, а муж – сокровищница.
*****
БРАК – мусорная корзина чувств.
Б. Уэбб
– напоминает ванну: стоит в ней немного посидеть, как вода кажется уже не такой горячей.
А. Ньюмен
– напоминает ножницы – половинки могут двигаться в противоположных направлениях, но проучат всякого, кто попытается встать между ними.
С. Смит
– напоминает ситуацию, когда ты опускаешь руку в мешок со змеями в надежде вытащить оттуда угря.
Л. да Винчи
– наш последний и самый лучший шанс повзрослеть.
Д. Борт
– не выход из жизни, полной проблем, а, наоборот, вход в жизнь, полную проблем. И вообще, это не то место, где можно получить, это место, где можно отдать.
Л. Жуховицкий
– не гарантирует счастья, но гарантирует семейную жизнь.
*****
– не лучший способ сохранить любовь, но любовь – лучший способ сохранить брак.
С. Янковский
– не может быть счастливым, если супруги до вступления в союз не узнали в совершенстве нравы, привычки и характеры друг друга.
О. де Бальзак
– не обязательно является признаком того, что девушка примирилась с женской ролью.
А. Адлер
– не продлевает жизнь любви, а только мумифицирует её.
П. Вудхауз
БРАК – не рай и не ад, а просто чистилище.
А. Линкольн
– не такое уж страшное дело; время от времени можно в него вступать.
М. Самозванец
– не только для мужчин, но и для женщин, – должен быть роскошью, а не необходимостью; одним из событий жизни, а не всей жизнью.
С. Энтони
– не только духовный союз, но также и обязательство не забывать выносить мусор.
Д. Брадерс
– ныне единственное рабство, известное нашим законам. Нет больше легальных рабынь, кроме хозяйки дома.
Джон Милль
– образуется от любви, как уксус от вина.
Д. Байрон
– означает больше, чем любовь. Самое главное тут – уважение. Только не надо путать его с восхищением.
А. Кристи
– оригинальная попытка уменьшить расходы наполовину, увеличив их вдвое.
Д. Майкс
—, основанный на взаимной склонности и рассудке, есть одно из величайших благ человеческой жизни.
И. Тургенев
– основная причина разводов.
Л. Питер
БРАК отличается той особенностью, что с ним прекращается поклонение идолу. Когда мужчина ближе присмотрится к своей богине, она снова становится простой женщиной.
Д. Аддисон
– панихида по любви.
Я. Княжнин
– подобен долгому морскому путешествию, где очень скоро штили надоедают, а бури опасны; где редко увидишь, что-нибудь новое – всё море да море; всё муж да муж, ежедневно, ежечасно, до пресыщения.
А. Бен
– подобно плену, или разъяряет, или укрощает.
Ж. Ростан
– пожизненная кара за любовь.
Р. Шуман-Фикус
– пожизненный срок после чистосердечного признания.
П. Шарпп
– поезд дальнего следования, с которого многие сходят на ближайшей станции.
*****
– полезен для успокоения чувственности. Для успокоения любви он бесполезен.
Р. Акутагава
БРАК – половина традиции, другая половина – терпение.
*****
– полумера, способ уйти из дома, не теряя дома.
Г. Шихи
– пользуется популярностью потому, что сочетает наибольшее искушение с максимальными возможностями.
Б. Шоу
– похож на службу в армии: все жалуются, но вы удивитесь тому, сколько хотят туда поступить.
*****
– превращение орла в решку.
В. Бартошевский