– Не может быть, чтобы ты была здешняя, – сказал я. – Ты говоришь по-английски.

– Еще бы, – ответила она. – Я же вижу, что ты чужестранец, вот и обращаюсь к тебе на языке открытых времен.

Когда она это сказала, мы уже топали к Границе. Все-таки, когда Граница зовет, понимаешь, что надо идти.

– Ты тоже граничный скиталец? – спросил я, топая по песку.

Кончик ее носа презрительно задрался.

– Это ты себя так называешь? Я – изгнанница по приговору Уст Уквара. Меня выставили из Дома Уквара и, понятное дело, побили камнями. Я очень зла.

Если просто побили камнями, это ей еще повезло, подумал я. Глаза у меня слезились на солнце, но я видел, что ее черная одежда вся в белесых пятнах от песка. В некоторых местах были прорехи, и там, где прорехи, у нее шла кровь. Похоже, она говорила правду.

– За что тебя выставили? – спросил я.

– Да из-за Них, – сказала она с глубокой ненавистью.

Я понял, что она говорит правду. О Них так станет говорить только тот, кто недавно попал в Цепи.

– Они не одобряют, когда о Них говорят, – сказал я.

– Дело не в том, что одобряют Они, а в том, что одобряю я, – сказала она. – Я Им не рабыня! Я добровольно удаляюсь в почетное изгнание! Ясно?

– За что? – спросил я.

– За то, что у меня дар! – И она зашагала вверх по склону к Границе.

Наверное, мне надо было отпустить ее. Держалась она не слишком приветливо. Но меня взбесило, что она шагает так быстро, а я еле плетусь, и я понимал, что стоит нам добраться до Границы, как нас раздернет по разным мирам и больше я ее никогда не увижу. Поэтому я топал изо всех сил и очутился на вершине холма одновременно с ней. Граница была маленькая. И – чего еще ждать от омерзительного мира Хелен – отмечена она была костями.

Это были просто великанские кости – ребра как остовы кораблей, берцовые кости как фонарные столбы. Три дня назад я повстречал одного зверя из тех, кому они могли принадлежать. Не знаю, может, это был и не дракон, но на вид сильно его напоминал и явно считал, что я вкусный. Я только тем и спасся, что забился в трубу на крепости. Вряд ли этот дракон изрыгал пламя, но трубу он потом нюхал добрый час, а я едва не поджарился от огня далеко внизу.

– В церковные праздники мы приносим сюда кость и растение, – пояснила Хелен.

Я только закряхтел, отодвинул ее и прошел в кольцо из костей. Белый песок внутри был весь исчерчен черными тенями костей. Я сразу заметил, что песок среди теней весь бурлит. Тогда я сразу остановился и притворился, будто вытряхиваю песок из башмаков. Нет, мне не померещилось, и это не от горячего воздуха там шла рябь. В кругу кишели змеи.

Хелен подошла ко мне. Я прямо чувствовал, как она презирает меня за трусость.

Она резко и громко хлопнула в ладоши:

– Брысь отсюда!

Песок среди теней словно вскипел и осел, и змеи исчезли. Я увидел, как они утекли прочь между костей за пределы круга, и сказал:

– Спасибо. Это и есть твой дар?

– О великий Уквар! Нет, конечно! Это же просто змеи! – ответила она.

– Знаю, – сказал я. – Не хотелось бы, чтобы меня ужалили.

– Они не жалят, они кусают, – бросила она. – Ну что, показать тебе мой дар?

– Если хочешь. – Я ступил в круг из костей и думал, что в следующую секунду окажусь неведомо где.

– Делаю тебе большое одолжение, – заявила она. – Гляди.

Когда кто-то говорит: «Гляди», то глядишь. Я поглядел, хотя Границы вовсю звали меня. Глаза у меня уже привыкли к ослепительному свету. Хелен закатала правый рукав черного свитера. Рука у нее была гораздо темнее моей, но в остальном самая обычная – с синяком в одном месте и расчесом в другом.

– Подумаешь, – сказал я. – У меня розовее, а так все то же самое.