- И вы решили взять дело в свои руки?

Хельги развел руками.

- Раз уж вы не боитесь меня…

- А разве есть у меня причины? – остывший чай горек, словно слезы. И пить его – не лучшая идея, но Иоко не способна позволить чаю пропасть.

- Я же тьеринг…

- И мужчина… это определенно внушает опасения…

…зашелестел багрянцем старый клен. Недолго ждать уже, еще день или два, и первый лист ляжет подношением на теплые доски террасы. И тогда можно будет смело сказать, что в город пришла осень.

- Если вы ищете невесту, то… в этом доме есть женщины, не связанные ни словом, ни иными обязательствами, однако… вы сами должны понимать, что у каждой из них своя история…

- Госпожа Иоко будет столь добра, чтобы рассказать ее?

- Госпожа Иоко скажет так, она не станет мешать, если кому-то вздумается узнать ее… у той, что пришлась по сердцу.

Тьеринг крякнул.

- И чего госпожа пожелает взамен?

- Слова. Вы не станете никого обманывать. Неволить. Принуждать словом или любым иным способом…

…это определенно был странный вечер.

И странный разговор.

А кленовый лист, слетевший на мою раскрытую ладонь, напомнил мне сургучную печать, которой во дворе наместника скрепляли договора.

Купите полную версию книги и продолжайте чтение
Купить полную книгу