– Ну, я принесла чай около половины первого, – сказала служанка.
– Откуда вам было известно время?
– Часы.
Уна кивнула в угол у окна. Верно. Циферблат хорошо виден, когда входишь в кабинет.
– И вы сразу увидели, что хозяин мертв? – спросил я.
– Да.
– А дверь была закрыта?
– Открыта, – сказала Уна. – Хозяин закрывает ее, когда работает, и мне приходится стучать.
– А в этот раз он просил вас принести чай или вы следовали привычке?
– Нет, не просил. – Девчонка опять вознамерилась зареветь, но сникла под взглядом графини.
– И вы были удивлены, что дверь оказалась открыта?
Уна удивилась моему вопросу, не менее, чем факту, о котором я упомянул.
– Ну да. Я постучала. Подождала. Хозяин не ответил. Я постучала снова, а потом толкнула дверь.
– Хорошо. Но скажите – где же чай?
Уна не поняла. Я зашел с другой стороны.
– Вы боитесь крови?
– Да… в общем. Ну, это неприятно.
– Что значит «в общем»?
– Мой отец держал бойню, я с детства видела, как скот забивают.
– Значит, увидев труп, из которого течет кровь, вы не упали в обморок?
– Нет. Но испугалась.
– А потом?
– Я побежала звать на помощь.
– С подносом чая?
– Да. – Уна покраснела до корней волос. Смекнула, о чем я говорю. – Однажды я уронила поднос, на котором были чашки и заварник. Так хозяйка наказала меня, вычтя стоимость посуды из моего жалования. Да еще сделала строгий выговор, что я пролила заварку на ковер. Поэтому я спустилась вниз, оставила поднос там, где его никто не заденет и не опрокинет, а потом позвала на помощь.
Я перевел взгляд на Эланию. Она не собиралась делать вид, что ей стыдно за свою строгость. С чего бы это?
– Хорошо. Сколько времени прошло, пока вы спускались на первый этаж, Уна?
– Я не знаю. Может быть, минуты две.
Так я и думал. За это время убийца, если он был еще в комнате, мог преспокойно смыться.
– Что было потом?
– Я крикнула Лингуда?
– Кто это?
– Наш мажордом, – ответила Уна. – Я сказала ему, что с графом произошло несчастье, что он весь в крови лежит у себя в кабинете. А Лингуд уже позвал госпожу.
– Все было так? – спросил я у Элании.
– Так.
– Чем занимались вы в это время?
– Я читала у себя в комнате, – ответила графиня. – В час дня я собиралась на прогулку. В двадцать пять минут пришел Лингуд и… – Элания замолчала на некоторое время, стараясь не смотреть на тело сына. Битву с плачем она выиграла. Отлично держит себя в руках.
– Дальше?
Элания, бледная, развернула платок, свернула обратно.
– Я позвала мужа, мы пошли сюда вдвоем. Потом подтянулись слуги. Муж сказал, что Карл мертв… Я велела ехать за врачом. Айкс не медлил… Вы задаете много вопросов, господин Хрофт! К чему они?
– К тому, что мне нужна полная ясная картина.
– Да… наверное.
– Когда мы с Эрной подъезжали к Ветряной Миле, к нам навстречу выбежал Ратту. Откуда вы узнали, что мы приближаемся?
– Понятия не имею… Я была здесь, когда Уна сообщила о вашем прибытии. Мы с мужем спустились. А Ратту? Наверное, он заметил вас, когда вышел из дома… Что-нибудь не так?
– Пока все логично и не вызывает вопросов.
Я продолжил осмотр. Книг было много. Стеллаж уходил под самый потолок. Лестница, чтобы забираться наверх, стояла в углу возле дверей. Но кушетка с трупом… Почему она возле стеллажа? Странно. Я оглядел книги, понимая, что мне предстоит более детальное изучение библиотеки. Много научных трудов, много магических книг (факт, вызывающий удивление), также некоторое количество поэтических сборников и беллетристики.
– Скажите, эта кушетка стояла здесь всегда? – спросил я.
Элания покосилась на труп. Я думал, что она упадет, и был готов броситься на помощь. Графиня устояла, однако ее вид внушал опасения.