– Так, ну что, познакомились? – быстро встав между Стивом и матерью, нервно спросила Эмма и повернулась к Деметре, сверкая глазами – Нам нужно скорее вызволить папу и выбираться из Сулура. Там на техническом уровне все заминировано, а до взрыва осталось меньше восьми минут!

– Но Эмма, родная, технический уровень и должен быть заминирован – с обезоруживающей улыбкой ответила женщина, легонько коснувшись плеча дочери – После мятежа системы Сулура вышли из строя, в том числе и система очистки шахты. Нам пришлось самим подготовить и установить заряды, чтобы освободить проход. Так что волноваться не о чем, у нас все под контролем. По словам наших вулканологов, Сулур достаточно стабилен, чтобы мы могли спокойно уйти.

На мгновение Эмма потеряла дар речи и молча таращилась на свою мать, пытаясь понять услышанное. Её стройный план по спасению родителей стал развиваться слишком стремительно и получил неожиданное отклонение в виде уже спасенной матери. Поэтому теперь ей нужно было немного времени на перестройку и осознание новых целей. Воспользовавшись её замешательством, Стив снова встрял в разговор, давая Эмме передышку и поддержку.

– Простите, мэм, но как же сейсмическая активность в этом районе? Мы пробыли на вулкане достаточно долго, чтобы сделать неутешительные выводы о надвигающемся извержении! – незаметно даже для себя перейдя на «профессорский» тон, Стив почувствовал себя увереннее – Даже если намечающийся взрыв будет контролируемым, это неминуемо вызовет ответную реакцию от вулкана, вплоть до полного разрушения, особенно учитывая его полую структуру. Так что было бы разумнее всего сделать отсюда ноги как можно скорее.

– Да, вы правы, доктор Джонсон – вежливо согласилась Деметра – Но все дело в том, что вулканическая составляющая Сулура давно является лишь своего рода дренажем для более крупных вулканов в этой цепочке, таких как Керлинг, например. Потому то вы и получили столь неутешительные прогнозы насчёт вулканической активности этого региона. Но, по факту, все ваши данные в большей степени касаются, скорее, нашего соседа, нежели самого Сулура. А его мы тревожить не станем. Видите ли, по причине, так сказать, двойного назначения Сулура, лавовые потоки и магмовые массы были давно перенаправлены от систем жизнеобеспечения тюремного комплекса или полностью ликвидированы и заменены на безопасные дубликаты и оптические иллюзии, основанные на технологиях…

– Постой, ты сказала, вам самим пришлось минировать технический уровень? – прервав пространную лекцию Деметры, резко переспросила Эмма, сверля мать тяжелым взглядом.

На этот раз Деметре пришлось взять паузу, чтобы найтись с ответом. Но, не дождавшись объяснений матери, Эмма быстро ухватила её за локоть и потащила в кабину лифта. Охранники Деметры нерешительно дернулись, намереваясь перерезать женщинам путь, но повинуясь холодному взгляду своей покровительницы, послушно отошли в сторону. Воспользовавшись просветом, Стив бросился к лифту вслед за женщинами и успел шагнуть внутрь прямо перед закрывающимися створками.

– Вы на следующем, ребята – успел бросить он озадаченным охранникам, и с улыбкой повернулся к застывшим в суровом молчании женщинам. Створки лифта сомкнулись, и кабина начала свое движение вниз.

– А куда мы теперь едем, дорогая? – осторожно высвободив свой локоть и скромно взглянув на дочь, спросила Деметра.

– За папой, конечно. В тюремный блок.

Через несколько мгновений кабина мягко остановилась и створки скользнули в стороны, освобождая проход в маленький темный холл. Вскинув винтовку, Стив быстро выглянул наружу и принялся осматривать помещение. Убедившись, что прямой угрозы нет, он вышел из лифта, а женщины молча последовали за ним. Сделав еще пару шагов Стив остановился и позволил своим спутницам себя догнать. Все еще держа помещение под прицелом, он кивнул головой в их сторону и коротко бросил: