Когда «Месть Коварного Котэ» приблизилась к нам и легла в дрейф, «Рапиру» начали верповать. Принайтовили короткие, но толстые буксирные тросы, подняли якоря, и теперь корабли, взяв рифы и радостно подпрыгивая на волнах, двинулись в сторону острова Саба. За «Рапирой» оставался белый пенистый след.
Пока мы молча тянулись за корветом, солнце погрузилось за горизонт, и ночь, быстро наступающая в тропиках, охватила и небо, и море. Моя команда в основном молчала – большинство понятия не имели, что за высокоуровневый монстр взял нас на буксир. К тому же движение становилось каким-то мрачным: по обе стороны от нас громоздились скалы, на вершинах которых едва слышно трепетали птицы. До наших носов донеслись терпкие ароматы местной растительности; кругом жужжали насекомые, витали комары.
Оба корабля почти не скрипели, словно подстраиваясь под звуки местной природы. Гораздо чаще я слышал плеск рыбы, нежели скрежет древесины. Шаг вправо, шаг влево – мы налетим на рифы. Пару раз киль нашего брига натужно черпал дно. В такие моменты команда задерживала дыхание – от волнения люди оцепенели в напряженном ожидании. Но корвет, идущий впереди, уверенно продолжал путь по узкому ущелью. А мы продолжали молчать, погруженные в абсолютную тьму – лишь высоко в небе узкой полосой светился ночной небосвод.
В итоге мы вошли в небольшую бухту, берег которой фосфоресцировал неоново-синим свечением.
– Пронесло, якорь мне в глотку, – перекрестился один из матросов. – Мистика какая-то, ей-богу.
С противоположной стороны бухты прослеживался силуэт еще одного судна – позже я разглядел в нем очертания фрегата «Сбоку заходи» моего товарища Ильи. Корабль лежал на берегу пузом к воде – видимо, стоял в ремонте.
Мы бросили якоря и сплавились к берегу – лодок не хватало, поэтому они курсировали туда-обратно, пока весь экипаж не перебрался на сушу вместе с сундуками.
– Старина! – кинулся обнимать меня Илюха. – А ты не особо-то изменился с нашей последней встречи!
– Категорически приветствую тебя, дружище, – ответил я. – Чего это ты не на своем фрегате по морю гуляешь, капитан Бласт?
– Дно ракушками заросло, – махнул рукой он. – Ты лучше расскажи, как сам? А впрочем, веди свою команду к нам, дома обсудим.
Что значит «дома» – для меня пока оставалось загадкой. Десятки моих людей высадились на берег и с факелами в руках двинулись за людьми Бласта. Наш путь устремился в гору – впереди вытянулась огненная дорожка из сотни людей, ступающих друг за другом.
Место, к которому мы в итоге пришли, по-другому как особняк и не назовешь. Внушительных размеров трехэтажный дом (точнее, даже несколько таких домов), огражденный высоким каменным забором с заостренными металлическими штырями наверху. Впрочем, сомневаюсь, что подобные ограждения не умели строить в семнадцатом-восемнадцатом веке – я лично помню, как видел нечто похожее вокруг дворца губернатора Тортуги. Но другой вопрос, как же много сил и средств нужно вложить в такую постройку?
Внутри здание казалось еще более просторным, чем снаружи. Для моих людей выделили два больших зала, столы которых были наполнены едой и напитками. А меня Илюха позвал с собой.
– Я заметил, твои люди тащат здоровенные сундуки, – начал он, пока мы шли по коридору, плавно ведущему куда-то вниз. – Неужто выполнил квест на сокровища?
Мелькнувшее в его словах удивление показалось наигранным – я хорошо знал друга, с которым был неразлучен с первого класса, хотя он и изменился за последние годы. Нет, определенно он что-то знал – или догадывался. Полагаю, это Клещ ему сообщил о моих последних успехах.