– Ого! Довольно странное имя, – юноша, что шептал на ухо своему другу, не смог сдержать эмоций.
– Моя матушка была страшной выдумщицей и крайне впечатлительной особой, поддающейся любому веянию моды.
– Да, припоминаю, около тридцати лет назад все называли своих детей по-кагански, но…,– Соломон стушевался, – вы же совсем…
– Я не так юна, как вам кажется. Мне тридцать три.
– Ого!
– Да, проклятье вечной молодости, – Ведъма усмехнулась.
– Значит, вы тоже червивая? – юнец был крайне вдохновлен и с любопытством разглядывал женщину. – Но как же тогда вы можете быть графиней.
– Я не червивая. Это метафорическое выражение.
– Метафорическое? – он завертел головой, ища поддержки у товарищей.
– В переносном значении. Простите его, – Гавриил строго глянул на стоя́щих. – Позвольте представиться вам, госпожа.
– Это Соломон, – червивый указал на забинтованного мужчину. – Мальчишка справа от него – Гордей, а тот, что в углу – Александр.
Женщина перевела взгляд на последнего члена команды, все это время молчащего в стороне. Он был одет в черную водолазку, и джинсовый рабочий комбинезон, скрывающие многие внешние недуги, потому сказать наверняка, кто именно его проклял, Ведъма не могла.
– Приятно познакомиться, – он шептал, однако звучание его речи говорило, что, возможно, мужчина делал это специально.
– Меня зовут Гавриил, но, я думаю, это и так понятно.
– Отлично. Рада всех вас приветствовать, однако позвольте спросить. Я вижу, вы – червивы, потому меня интересует, понимаете ли вы, зачем мы отправляемся в экспедицию? Ее цель?
– Да.
– Это был ваш осознанный выбор?
– Да.
– Ну, да, конечно, – Соломон, стоя́щий вдалеке заговорил, явно думая, что его не слышат.
– Соломон, – Ведъма обратилась к нему, заставляя мужчину вздрогнуть. – Объяснитесь.
– Мы, – он растерялся и стал выглядеть напуганным. – Да, то есть…господин Лука, его Высочество…он спас нас, и мы…
– Оставьте, – князь махнул рукой, – говорите, как есть.
– Его Высочество выкупил нас из тюрьмы, куда мы попали из-за побега с рудников, – Гавриил убрал руки в карманы, явно нервничая и раздражаясь. То и дело он строго поглядывал на Соломона.
– Но вы не подумайте, мы не какие-нибудь преступники или прохиндеи, и туда-то попали несправедливо, – Гордей замахал руками. – Это все бюрократический произвол. Мы ни в чем были не виноваты.
– Вообще-то, не совсем так. Позвольте, – Александр вышел вперед. – Госпожа, – его речь походила на странную смесь хрипа и шипения гадюки. – Обстоятельства нашего заключения совершенно прозаичны.
Мужчина оперся рукой о панель, приступая к своему нехитрому рассказу. По его словам, всю жизнь они трудились у зажиточного судовладельца с северного побережья Бугунского княжества. И занимаясь выловом рыбы и быстрой доставкой малогабаритных грузов, работали, не имея ни малейшего нарушения или выговора. Лука подтверждал его слова. Однако некоторое время назад лицензия их владельца на вылов утратила свою силу, а с новой бумагой предприниматель затянул, подойдя к началу сезона без документов. Ему стоило бы подождать несколько недель, однако любое промедление в столь конкурентном бизнесе имело свои последствия. Под риском он велел команде выходить на промысел.
– Мы знали, что лицензии нет. Могли отказаться. Легко. Получили бы пару десятков плетей, да недельку – другую потрудились, таская мешки в порту, к тому времени и разрешение бы подписалось. Но мы не стали. Не нужно обладать большим умом, чтобы догадаться, что было дальше.
Ведъма соглашалась с ним. Она слышала эту историю столько раз, что сама могла рассказать ее за говорящего. Патруль остановил их лодку, арестовал, а владелец, охая и теряя сознание от горя, причитал, удивляясь, как его услужливые и верные рабы ушли в самоволку, супротив его воли, нарушая все писанные и неписаные законы. Никто и никогда не стал бы слушать или верить червивому, вместо знатного, зажиточного дворянина. Состоялся приговор, и вся команда отправилась на рудники.