Я поехала в Виллен на колеснице, запряжённой двумя белыми конями по знаменитой Кирровой дороге, одной из первых крупных дорог нашей державы, созданной по приказу императора Кирра между Вилленом и Эсквиллом, параллельно построенным тем же государем акведуком4. Мои кони цокали копытами синхронно по белой плитке Добравшись до города, я проехала около мили и увидела верхний квартал на холме, отгороженный белой кирпичной стеной от остального города. Извилистая дорога располагалась в тени олив. Величественные башни с теми же символами, что и на храмах вилленских богов, не видные за высокой общей крепостной стеной города, вздымались над кварталом.

Простолюдинов не пускали в верхний квартал, только патрициев, богачей и офицеров легиона. Меня сразу по одежде распознали как патрицианку. Я проехала на колеснице сквозь арку. Помимо башен в квартале располагалось множество магазинов и лавок, в которых продавали драгоценные камни, свитки и книги, алхимические реагенты, лекарства и артефакты вроде волшебных амулетов, которые дядя Бейнус называет шарлатанством, потому что не верит в магию, как и в богов. Проезжая на колеснице я увидела под кипарисами и обильно располагающиеся дома богатых столичных жителей, выполненные из красного дерева. И по пути от торговых лавок к домам я заметила здание мастерской, высотой в два этажа. Перед дверью висела табличка с надписью «Чудесные механизмы» и двумя нарисованными шестерёнками. От здания отошёл молодой черноволосый и кучерявый стражник с аккуратно подстриженной бородкой, облачённый в пластинчатый доспех с красным плащом – и направился ко мне.

– Зачем вы прибыли сюда, госпожа? – спросил он, – хотите купить что-то?

– Я хочу овладеть ремеслом механика. И слышала, что одна женщина научилась этому искусству.

– Верно. Это госпожа Люцерна, и это её лавка.

– Я могу поговорить с ней?

– Разумеется, госпожа, – стражник отошёл с прохода. Я зашла внутрь. У входа стоял металлический человек, ростом как настоящий. Как только я закрыла дверь изнутри, он помахал мне рукой. Я вздрогнула и в ужасе взвизгнула. Настоящий автоматон! Заводной человек из металла! Я лишь читала, что самые искусные механики Империи способны создать их, словно боги, когда-то сотворившие металлических людей. И вот вижу такого перед собой!

Чуть отдышавшись, я услышала рядом тихие смешки. За прилавком стояла высокая женщина с прямыми чёрными волосами. Цвета глаз я разглядеть не смогла из-за надетого на глаза щитка с двумя синими стёклами. Её серый хитон был покрыт промасленным фартуком, а руки – перчатками. Я присмотрелась к её лицу: молодая, лет всего на шесть-семь старше меня.

– Я вас слушаю, госпожа, – сказала она, приподняв щиток, и я увидела, что её глаза зелёные, – желаете что купить? Рекомендую несколько разновидностей настенных и настольных часов, – она показала на названные предметы в шкафу за прилавком, – если интересует экзотика, есть заводные кошечки, собачки, которые бегают, мяукают и лают. Есть поющие заводные соловьи.

– Госпожа Люцерна, не так ли? – спросила я.

– Верно, – ответила она.

– Я сама с детства увлекаюсь различными механизмами. Я люблю математику и физику. И я хочу научиться вашему ремеслу.

– И вы хотите, чтобы я взяла вас в ученики, патрицианка…

– Тамира, – представилась я.

– Боюсь, что сейчас у меня нет денег, чтобы платить ученице, Тамира, да и нет времени на ваше обучение, – чуть скривив губы, пожала плечами Люцерна.

– Может, я смогу научиться ремеслу там же, где и вы в своё время?

– В Империи женщин не обучают инженерному делу. Но могут обучить за её пределами. В Тиршафе, столице Сагира, великий врачеватель Мефир-Анум на пару со своим другом, физиком и математиком Шимдаром, открыли Академию, лучшую в мире. Если ты туда прибудешь, там смогут взять тебя в ученики. Если, конечно, сможешь пройти вступительные экзамены.