– Вот чудная! – удивился придворный. – Пойдем, дверь тебе открою.
Он вывел меня за пределы участка Симов и усадил в экипаж. Внутри никого не было и я свободно разместилась. Карета, как мне показалось, двухместная, очень узкая кабинка с двумя маленькими, обитыми черным бархатом скамейками друг напротив друга.
Всю дорогу до королевского дворца я размышляла – что же могло понадобиться от меня правителю, и как он вообще обо мне вспомнил?
Глава 7. На новом месте
Я уснула в карете, прислонившись лбом к дверце. И поэтому повалилась наружу, как только ее открыли.
– Осторожнее, Милдред!
Матео пришлось меня подхватить.
– Укачало?
– Нет, просто задремала, – призналась я, – где мы?
Я видела дворец короля, но с другого ракурса, словно мы находились позади него. Хотя и с этой точки вид был замечательный. Оглядевшись, заметила несколько флигелей. Крепкие каменные постройки в один – два этажа.
– Здесь живет обслуга короля, – сказал Матео, – вон в том домишке, с краю, приготовили комнатку и для тебя. Недавно один из маляров по старости закончил свою службу и вернулся в свою деревеньку.
– Я буду отрабатывать свой долг за лечение? – спросила я с осторожностью.
Мне уже и не верилось, что все может пойти хоть сколько-нибудь удачно. Этот мир казался слишком суровым и враждебным. Возможно, все это только временная передышка перед дальнейшими испытаниями.
– Не знаю, Милдред, – Матео отвечал уклончиво, – я, знаешь ли всего лишь королевский егермейстер, отвечаю за проведение охоты. Меня попросили тебя забрать, поскольку знаю, как ты выглядишь и мне другую девку не подсунут.
– А зачем вместо меня кого-то подсовывать? – моему удивлению не было предела.
– Да как же? Какая-никакая, но при дворе служба. В тепле и при работе. Пусть и бесплатной, коли отрабатываешь. И жилье свое, не пятеро мал мала меньше друг у друга на головах.
За разговором мы дошли до одноэтажного домика, Матео толкнул дверь, впуская меня внутрь. Я увидела тесный коридорчик с тремя дверьми. У одной егермейстер остановился, вынул из кармана железную пластину с зазубринами, сунул в узкую щель, прорезанную в двери. Такие здесь, значит, ключи и замки.
Щелчок, скрип двери… и я оказалась в своем новом жилище. Комнатка была небольшая, но в нынешних условиях это хоромы. Стройный, как пенал шкафчик с резной дверцей,в котором нет ничего, кроме полок, ни единой забытой вещички. Узкая, застеленная чистым бельем кровать, столик с большим тазом, по размерам примерно как детская ванночка.
– Остальные удобства – на улице, – сказал Матео, проследив за моим взглядом, – а воду для мытья брать в цистерне с краном, он стоит на телеге, как раз рядом с этими удобствами. Вот очаг есть, если решишь еду приготовить. Маленький, но вполне тебе хватит. И ночью обогреться. Дрова – во дворе, там же где цистерна и …
– Удобства, я поняла.
– Верно. Провиант тебе Славия выдавать будет, пока тебе жалованье никакое не положили, с голоду не помрешь.
Матео осмотрел комнатенку.
– Без излишеств, но неплохо тут. Одежонку тебе еще справить бы. Вещичек-то я с твоего опекуна не стребовал. Да и с него вряд ли что взять можно. Это хорошо тебя хоть в платье приличное обрядили. Я думал так тебя и найду в том, что из целительской.
– Меня к кузнецу везти собирались.
– Вовремя я тебя забрал, Милли, – покачал головой Матео, – недобрый человек этот кузнец. Уж на что король наш Арчибальд темный, так Грэг будто из грязи и праха могильного сделан.
Король – темный. Интересно, что это может значить? Что он брюнет, я рассмотреть успела. И носит черную одежду. Но кого здесь называют темными? Людей с неуживчивым характером?