В это время вперёд вышла ещё одна ведьма, держа в руках корзину с потёкшими свечами, и начала раздавать их детям. В воздухе повисло напряжение, которое ощущалось даже кожей. Эли вдруг покрылась мурашками с головы до ног.

– Нет вопросов? Тогда постройтесь друг за другом. Зажигайте свечи и следуйте за нами.

Дети поспешно начали зажигать свечи о факелы, расставленные перед лесом. А как только ведьмы шагнули в непроглядную темноту меж стволов деревьев, по очереди двинулись следом.

Дар бесстрашно пошёл первым – одна рука в кармане, смотрит задумчиво под ноги, зевает. Эли ещё раз обернулась, выглядывая Шарлотту. Увидев в толпе её подбадривающую улыбку, Эли потрусила за всеми. Замыкала процессию Брунгильда.

Света в их руках хватало ровно настолько, чтобы не споткнуться о корни деревьев. Эли готова была поклясться, что раньше здесь не было никакой протоптанной тропы. Постепенно прекратились и стрекот сверчков, и пение лягушек, и уханье птиц. Даже шаги стали беззвучными.

Тропинка вела их то вниз, то вверх, то прямо, то виляла между деревьями. Ветки кустов хлестали по ногам и рукам, а коварные корни то и дело возникали из-под земли, норовя поставить подножку.

Наконец-то группа начала замедлять шаг и остановилась.

– С тропы никому не сходить. Выходить на поляну будете по одному, и только когда я дам разрешение, – прозвучал голос ведьмы, идущей впереди процессии.

Время тянулось медленно. Дети потихоньку продвигались. У Эли от усталости заныли ноги, когда впереди вдруг показался просвет. Всего несколько ребят и ведьм отделяли её от поляны, наполненной лунным светом. Эли пригляделась и увидела в центре поляны одну из девочек, наряженную в пышное платье с шелковыми бантиками. Вокруг неё шныряли по траве тени. Одна из теней встала перед ней на дыбы, девочка протянула руку, и тень, едва соприкоснувшись с ней, задрожала и съёжилась в маленький клубок. Когда новоиспечённая ведьма вернулась, Эли разглядела, что клубком был ёжик. Матильда взяла девочку за руку и увела через лес по другой тропе.

Далее одна за другой вышли ещё две девочки, обеих Эли узнала. Зелда и Софи. Первая вернулась с высоко поднятой головой, держа на плече ящерку, а вторая – с летучей мышью. Матильда проводила и их. Эли сглотнула под строгим взглядом Леты, призывающем не мешкать, отдала ей свечу и шагнула вперёд.

Свежий ветер ударил в лицо и взъерошил волосы. На ватных ногах она дошла до середины поляны и начала искать глазами плавающие тени, но отсюда их не было видно, лишь боковым зрением она замечала какое-то неуловимое движение то слева, то справа.

Вдруг одна из теней остановилась перед ней, совсем рядом, так, что можно было протянуть руку и коснуться её. Эли испуганно вытянула руку, но тут ворот жилетки отогнулся и оттуда высунулась жаба, про которую Эли совершенно забыла!

Она слышала, как горланят жабы из волшебного леса, но не могла представить, что в момент самой настоящей опасности они так громко и пронзительно орут!

Эли прикрыла уши в попытке заглушить безумный вопль жабы. Невозможно! Мысли путаются, голова звенит так, что кажется, вот-вот взорвётся! Дух перед ней съежился и отхлынул назад.

Тени заметались, окружили Эли плотным кольцом, которое начало сжиматься с каждой секундой всё сильнее. Её тело вдруг стало свинцовым и непослушным, сильно захотелось спать. Она поняла, что сейчас её лишат жизненной силы, и с ужасом наблюдала, как таяло расстояние между ней и духами. А затем из земли под ней просочилась ещё одна тень и, словно змея, поползла по ноге. Эли зажмурилась и закричала, моля о спасении.