Больно смотреть на то, как страдает твой ребёнок и так хочется местами поменяться и отдать своей малышки все свои силы, до самой капельки, чтобы она выздоровела, снова улыбнулась и весело засмеялась, сказала «мама» и неуклюже поднявшись на ножки, снова побежала…
«Но нет, чуда не происходит, и моё сердце продолжает гореть, а душа рыдать и рваться на части».
Я прижала к щеке ладошку своей малышки и вместе с ней тихо плакала.
Железный обруч ужаса стиснул мою грудь, и мне было тяжело дышать.
«Но мне сейчас нельзя раскисать. Я должна оставаться сильной. Ради Дианы».
Макар, хмурый и казалось, даже злой, сел рядом.
— Иди сюда, – шепнул он.
Макар просто взял и приобнял меня одной рукой за плечи, прижав к себе. Другой, он ласково гладил Диану по тёмным волосам. Я вдруг почувствовала себя так, словно вернулась в родной дом.
— Всё будет хорошо… — шептал он. — Вот увидишь, Диана поправится. Она моей крови, а значит, сильная.
Его присутствие и слова вселяли веру и надежду. Но это всё будет потом, а сейчас… моя малышка страдала. И это было ужасно.
Мне кажется, время никогда не тянулось настолько медленно, как в данный момент, но к счастью, всё рано или поздно заканчивается.
Наш самолёт приземлился в аэропорту Берлина, где нас уже ожидали врачи клиники и вертолёт.
«Света, ангел наш, помоги своей дочурке, помоги Диане».
* * *
Наш доктор, Колман фон Айхенвальд, не принял результаты ранее проведённых обследований и всю диагностику они в срочном порядке начали проводить заново.
«Боже мой, там ведь столько анализов!»
Но я зря волновалась, за мою малышку взялись серьёзные врачи и трансплантологи.
Нам очень повезло, что у Дианы не случилось острой почечной недостаточности. Так сказал доктор.
После детального осмотра малышки, которой были даны успокаивающие и поддерживающие препараты, Айхенвальд попросил нас пройти в его кабинет.
— Макар, я не оставлю Диану здесь одну, — сказала мужчине.
— Наташ, не волнуйся, за ней присматривают мед. сёстры. И это ненадолго. Айхенвальд расскажет нам, что нас ждёт. Но если хочешь, то оставайся, я потом тебе передам его слова и…
— Нет, я пойду с тобой. Я должна знать, что и как будет проходить, — произнесла я устало.
Погладила маленькую ручку своего ребёнка и, встав с кресла, оправила медицинский халат и пошла вслед за мужчинами.
Рядом с Дианой находилась мед. сестра. То, что Диана под присмотром, немного успокаивало. Но сердце всё равно было не на месте, от того, что я даже на недолгое время отлучилась от неё.
Мы расположились в стильном и современном кабинете фон Айхенвальда и он сразу же подробно рассказал, что будет происходить в течение трёх следующих дней.
Переводчик монотонно переводил его слова.
— Завтра девочке будет сделана электрокардиограмма и контрольный анализ крови. После этого, ей начнут давать иммуноподавляющие препараты, чтобы впоследствии предотвратить отторжение донорской почки.
Доктор спокойно нам всё объяснял, даже улыбался, а переводчик переводил таким тоном, словно операция по трансплантации почки была обыденной и вовсе неопасной для жизни.
— Выписка обычно проходит через четырнадцатый день после операции. Ещё пару месяцев вам и вашей дочери придётся жить неподалеку от клиники, чтобы регулярно показываться на осмотр и сдавать необходимые анализы. Только после того, как риск отторжения будет нулевым, вы сможете вернуться домой.