– Её отец король? Чего раньше не сказала?
Прямо в ухо прошептала я Виктории, чтобы меня наверняка не услышали.
Виктория: А что это меняет? Там самые противные – её подружки. Те ещё «язвы» в её семье. Поосторожнее с ними.
Она шагнула в портал, а следом за ней я. Темнота.
Глава 2. Ниаго.
Широкая площадка, словно высеченная в скале была облагорожена растениями и цветами. В центре стоял большой стол, полный закусок, с которого открывался вид на широкий обрыв, отгороженный от площадки высокими, каменными перилами. С них, прямо в пропасть, свисали раскидистые лианы. В стороне от стола располагался деревянный поддон, интерьер которого выполнен в стиле бионика, что вдвойне позволяло погрузиться в инопланетную среду. Там же была барная стойка, много уютных диванчиков и соф для отдыха и релаксации, и конечно не обошлось без небольшого танцпола. К столу, по обе стороны, вели массивные мраморные лестницы, так же высеченные в скале. Со стороны это наверняка выглядит невероятно эпично, но и отсюда виды открывались неописуемые. С высоты птичьего полёта, прямо со скалы, можно наблюдать за большим футуристичным городом и частью периферии. Вдалеке виднелся аэродром, абсолютно не похожий на Земной, с которого каждые 10-20 минут кто-то вылетал и прилетал. Без сомнения, здесь не мало инопланетных кораблей, возможно и туристов. Расстояние до него казалось не таким уж и большим, ведь можно было рассмотреть людей, но, на удивление, шума, совсем не было слышно.
Стоило нам всем появиться в обеденной зоне, как к нам тут же устремился мужчина из зоны отдыха. Это был отец Софии, ведь она, не сдерживая эмоций, побежала ему навстречу и бросилась в объятья. Высокий и слегка седой, он был одет в строгий костюм, украшенный вышитыми символами расы древних, а на пиджаке были знакомые мне нашивки, вероятно символизирующие о его королевском положении. Его внешний вид уж очень сильно напоминал Аида. Возможно, у высших рас есть то, что их объединяет, а может они и вовсе знакомы.
На мгновение мне показалось, что появление Гелицио обрадовало короля даже больше чем появление собственной дочери. Крепким рукопожатием они поприветствовали друг друга и король крепко прижал к себе зятя, как родного сына.
Король Ниаго: Как же я рад вас видеть. Мои драгоценные. Вы сегодня не одни, я посмотрю. Виктория, очень приятно снова вас видеть. Без сомнения, я был бы намного счастливее, если бы вы чуть чаще нас навещали. Ваше общество всегда для меня приятно. А кто же вторая гостья? Какая необычная, простите за прямоту. Гелицио, представишь?
Гелицио: Конечно, отец. Она не только ваша гостья, но и наша.
София: Не справедливо было бы оставить её в одиночестве и не взять с собой.
Король Ниаго: Конечно, конечно. Дочь, вы всё правильно сделали.
Гелицио: Один очень почтенный и уважаемый нами человек, попросил нас помочь ей, как минимум, до своего возвращения. Обеспечить безопасность и комфорт.
Король Ниаго: Ну, в этом вы без сомнения лучшие во Вселенной Гелицио.
София: Она та, в которую влюблен Адам. Представляешь отец?
Очевидно, кое-кому её очередной выпад не очень то понравился. Сидевшие в зоне отдыха девушки и греющие уши, стали на удивление активными. Каждая пыталась выглянуть и посмотреть в нашу сторону, рассмотреть меня, изучить. У кого-то на лице читалось явное отвращение, у кого-то безразличие или очевидная ненависть и лишь у пары девушек появилась едва заметная улыбка счастья.
Виктория: Вон, курицы кудахтать начали, смотри, сейчас ещё гузки свои лысые будут выставлять. Обхохочешься.
Очевидно она всеми силами пыталась разрядить обстановку и разбавить мой пессимистичный настрой.