Платье оказалось очень лёгким, хлопковым и чуть ниже колен, хотя все, кого я здесь встречала, ходили в длинных балахонах, за исключением Виктории. Честно сказать, её внешний вид мне импонирует больше, ну и против платья я тоже ничего не имею.
Наконец чистая, бодрая и одетая я была готова отправиться в центр. Но погода довольно быстро испортилась, налетели тёмные облака, влил сильный дождь.
Странные все-таки стельки. Они даже не моего размера. Без задней мысли я приложила одну из них к стопе и ногу постепенно начал покрывать белый материал, похожий на искусственную кожу. Добравшись до колена, процесс остановился. Всё это мне давно и хорошо знакомо.
Длинный плащ с глубоким капюшоном полностью закрывал тело до самых пяток, защищая от дождя и холода. Улицы были абсолютно пусты. Недолго блуждая, я добралась до центральной площади. В прошлый раз мне не удалось рассмотреть исследовательский центр поближе, находясь в растерянности и шоке от происходящего, поэтому я позволила себе сделать это сейчас.
Сам центр оказался лишь частью большого комплекса и представлял из себя куполообразное здание с одним помещением внутри. С западной и восточной стороны от него, с помощью воздушных переходов, пристыкованы ещё два более обычных на вид здания. Вероятно, в западном крыле находятся те самые гибернационные камеры, в одной из которых какое-то время находилась я, а восточное крыло мне пока посетить не удалось.
Внутри меня уже ждали Виктория и Гелицио, а в помещении работали порядка восьми человек. Виктория беседовала о чем-то с исследователями и обсуждала параметры, изображённые на воздушных мониторах.
Гелицио первым заметил моё появление и медленным шагом направился в мою сторону.
Гелицио: Здравствуй Зои. Как спалось?
– Здравствуй. Хорошо. Я вчера так устала, что не смогла добраться до постели, уснула прямо в гостиной.
Гелицио: Быстро разобралась с сапожками?
– Первоначальный вид, конечно, смутил, но уже встречавшись с вашими костюмами ранее, я не удивлена таким сюрпризам.
Гелицио: На самом деле они не выглядят как след от ноги, мы используем их как обычный накидной браслет, но прислав его в исходном виде, ты бы точно не поняла, куда его одевать и пришла бы в перчатках на руках и в сандалиях на ногах. В такой проливной дождь. Прости, а где ты встречала наши костюмы?
– На ковчеге остался один костюм. Адам каким-то образом соединил его с моей кровью, после чего я могла использоваться его для самообороны или нападения.
Он был сильно удивлён моим словам и слегка растерян.
– Что-то не так?
Гелицио: А где ты взяла наш костюм? Его дал тебе Адам?
– Нет. Я забрала его у модификаторов, в тот день, когда нас с Адамом объединили, в лаборатории. Какой-то мужчина, одетый в идентичный костюм, принёс его в кейсе.
С каждым произнесенным мною словом, Гелицио становился все серьёзнее и задумчивее. Он подозвал Викторию и на родном, не знакомом мне языке, о чем-то эмоционально высказывался. Несколько минут они вели напряженную беседу, после чего, резко Виктория повернулась ко мне и схватилась за мои уши, а точнее за заушную кость. После её прикосновения что-то изменилось.
Оба уха пронзила резкая боль, нитью тянущаяся в глубь мозга, растекаясь, словно цунами, по всей голове. Я успела лишь схватиться на свои уши и слегка приоткрыть рот, чтобы издать истошный крик, как тут же опешила. Боль возникла неожиданно, но, к моему удивлению, так же неожиданно исчезла. И что это было?
Виктория: Одну минуту Гелицио. Неудобно получается, она же не понимает, о чем мы говорим. Ну как Зои? Понимаешь меня сейчас? Всё хорошо?