– И что уже успел узнать?
– Ну, найти вас не составило труда, а вот что-то узнать, другое дело. Я встретился с неким Парицием. Он направил меня к человеку по имени Генри и сказал, что там я смогу узнать обо всем, что меня интересует, но особо я ничего не узнал, так что вернулся сюда. Париций встретил меня очередным «теплым» приемом и сказал, что все происходящее здесь секретно и известно лишь членам гвардии. Вот, собственно, почему я и решил сюда податься, а дальше, ну… открытая дверь и все такое, и вы… Могу я спросить ваше имя? – после этого, он меня отпустил, и отвернулся.
– Арата, Шинка Арата.
– Если вы все еще сомневаетесь в моих словах, то могу вам дать вот это, – я достал из сумки свой дневник и протянул Арате. Тот неохотно взял его, и, открыв, стал листать страницы, быстро пробегая глазами.
– Значит ты знаком с Парицием.
– Да, было у нас пару разговоров, правда сказать, не особо они мне что-то дали, но я благодарен ему и за то, куда он меня направил.
– А что это за странные символы везде, какие-то пометки, но я не могу разобрать, что написано? – сказал он и ткнул в нескольких местах на странице.
– А… ха-ха… это, ну, понимаете – это надписи на моем родном языке.
– Так ты не из местных?
– Нет, я даже не их этого королевства. Но кому как не вам это знать господин Шинка. Вы наверно с востока?
– Ты бы следил за тем, что говоришь, – пригрозил он и, полистав дневник, продолжил: – Ладно, путешественник, давай сюда бланк и иди, так и быть, я промолчу, – произнес он и протянул мне дневник. – Но имей ввиду, что это лишь потому, что ты хочешь вступить! До того момента еще раз тебя тут увижу – плечо пробью!
Угроза звучала слегка странно, но я ее понял. Забрав у него из рук дневник, я направился в коридор, на ходу запихивая его в сумку. И только я хотел покинуть здание, как меня снова окликнули:
– Эй, стой! Говоришь дверь была открыта? – сказал Арата, закрывая за собой комнату.
– Да, я постучал, а она просто открылась.
– Ясно… Ты случаем не видел такую невысокую девочку с розовыми волосами? – произнес Арата и жестом показал ее рост, его ладонь была примерно у плеч, даже ниже.
– Нет, не припомню.
– Ладно, неважно.
Я безответно махнул ему рукой и вышел из здания. «Надо же, я и подумать не мог, что все так обернется… Повезло, что он не вышвырнул меня за шкирку. Если так подумать, это достаточно нагло с моей стороны, а для него я взаправду был чистого рода грабителем или еще что похуже…» – подумал я и решил найти место, чтобы присесть и быстро все записать, не упуская важные детали беседы. Мой взгляд упал на небольшую скамеечку неподалеку. Я сразу направился к ней – сел, достал дневник, палочку и приступил к делу.
5
Когда я закончил, уже был почти полдень; в животе заурчало. «Самое время посетить какой-нибудь трактирчик» – с такой мыслью я встал с лавки и двинулся в сторону центра. «Может я и не самый богатый человек, но как путешественник могу себе позволить не заботиться о готовке и просто есть в каких-нибудь недорогих заведениях питания». Найдя самую прилично выглядящую забегаловку под коротким названием «Питч», я прошел внутрь и сел на свободное место. Пока я сбрасывал с себя плащ и шляпу, подошла девушка и оставила меню. Я был удивлен, ведь обычно в подобных заведениях все ориентируются на единственное основное меню, расположенное зачастую над баром или перед входом.
– Спасибо, – поблагодарил я и открыл книжку.
«Надо же, писарь явно постарался» – подумал я, глядя на прописанное меню. Пока печатные машинки не доступны повсеместно, все подобные вещи пишутся вручную. Это одна из причин, почему работникам газетных отделений так много платят – они настоящие профессионалы своего дела. Судя по почерку, владельцы «Питч» смогли перенять одного такого на свою сторону. Все четыре страницы были аккуратно расчерчены и наполнены текстом с небольшими иллюстрациями (да, у тех, кто заделывается в писаря способность рисовать – это как само собой разумеющиеся). Первые три страницы содержали описание основных блюд, а последняя – напитков. Сколько тут живу, но привыкнуть к местной еде не могу. Не то, чтобы она была не вкусная, нет, просто заказывая, казалось бы, простой грибной суп думаешь: «А какие именно грибы туда добавят?» Естественно, добавят что-то банальное, но эта банально лишь для них самих, мне же каждый раз приходиться копаться в рецепте, дабы понять – не траванут ли меня местные повара! В этот раз я решил не экспериментировать и заказать проверенный продукт. Кинага́ – овощи, вареные в свиной крови, с особыми травами. Это было именно то блюдо, после которого я начал проверять состав и происхождение каждого неизвестного мне ингредиента, хотя вместе с этим и зауважал местную кухню. В свое время я был в шоке после того, как узнал из чего сделано это импровизированное «рагу», и тем фактом, что оно мне понравилось.