– Задачка, как ты её называешь, не моя. Соревноваться придётся с ребятами из всех школ района. Победит тот, кто представит самое обоснованное и красивое решение.

– Жаль остальных, – замечаю я. – Они хоть в курсе, что будут тягаться с профессионалом?

– Не знаю, Тимми, что они знают, а чего – не знают. – Директор Скримшо надевает пиджак. – А сейчас беги. Скоро начинается педсовет.

– Можно вопрос?

Директор тормозит в дверях.

– Побыстрее, пожалуйста.

– Нам обоим известно, что я, будучи звездой сыска, значительно поднял престиж вашего мероприятия. Спрашивается, в чём мой интерес?

– О боже, – взвывает директор. – Так, мне пора. Мэрилин, проследите, чтобы мальчик покинул мой кабинет.

Входит секретарша. На лице у неё милая улыбка.



– Тимми, неужели тебе мало денежного приза? – невинно спрашивает Мэрилин.

– О чём это вы?

– Извини, не удержалась и подслушала вашу беседу. Победителю полагается денежное вознаграждение.

– Лучший детектив получит деньги?



– Точно.

– И сколько?

– Пятьсот долларов.

– Пять сотен? Да это же целое состояние!

– Ну, не то чтобы состояние. Но тоже неплохо.

– Агентство расширит всемирную сеть! я открою филиал в Перу!

– Приятно видеть такой энтузиазм.

– При чём тут энтузиазм? Речь о создании целой империи!

– Ясно, – кивает Мэрилин.

– Во главе которой будет стоять Тимми Фейл!

– Вот и славно.

– Ибо Тимми Фейла не проведёшь! – с жаром восклицаю я.

На это Мэрилин что-то отвечает – бла-бла-бла, – но я этого уже не слышу. Потому что биплан возвращается.



Глава 11. Доктор Ватсон, уходи!

Хуже, чем держаться за ручку, на свете может быть только одно.

Держаться за ручку вот с ней:



– Мне нельзя наступать на эту ногу, – возмущаюсь я.

– Да ты постоянно на неё наступаешь, я сама видела, – отвечает тётя.

– Ложь, клевета и измышления! – воплю я.

– Измышления? Какое интересное слово.

– Мне давно пора лежать в тёплой постельке! Восстанавливать силы после травмы.

– Ничего подобного. Нас ждёт твой любимый музей.

Тётушка имеет в виду вот этот музей:



Да-да, тот самый, где я заработал.



– И зачем только ты привела меня сюда, – сокрушаюсь я. – Это настоящая фабрика лжи.

– Ложь, клевета и измышления! – вопит двоюродная бабуля, едва не теряя равновесие. – Видишь, почему нам лучше держаться за руки? – прибавляет она.

– Я знаю одно: Карл Кобалински – дуралей!

Тётушка цепляется за ближайшее дерево, чтобы немного передохнуть.

– Бум-бум-стоп, – командует она всякий раз перед тем, как затормозить на своих бум-бум-роликах.

Мало того, что я вынужден держать её за ручку, так ещё и этот позор!

– Тут ты, пожалуй, прав, – произносит она.

– Прав насчёт чего?

– Насчёт этого типа, Кобалински. Разве он раскрыл хоть одно дело?

– Вот-вот, – киваю я.

– Настоящий гений с блеском раскрывает дела, – говорит тётя Дуршлаг. – Как Шерлок Холмс, например.

– У Холмса были свои недостатки, – напоминаю я. – И всё же согласен: мы, детективы, истинные гении этого мира. Поэтому-то я и намерен раскрыть самое дерзкое преступление века.

– Дело о пропавшем глобусе?

– А ты откуда знаешь?!



– Объявление. Твоя мама забыла его в столовой.

– Бросила у всех на виду?

– Рядом с поломанным стулом.

– Не знаю ни про какой стул, – отпираюсь я.

– Ложь, клевета и измышления! – восклицает тётушка. Хихикнув, она снова разгоняется на роликах и на этот раз уже не держит меня за руку. – Чихать мне на стул, Тимми. Есть идея!

– Какая?

– У Шерлока Холмса ведь был помощник, верно?

– Доктор Ватсон.

– Точно, Ватсон.

– Ну, и?

– Я, – гордо говорит тётя. – Я буду твоим Ватсоном.

Он неожиданности я разеваю рот, потом даю резкий отпор:

– Вот ещё выдумала! у тебя нет подготовки.

– Так подготовь меня.