– Не берите в голову, леди Морхейн, я совершенно не в обиде, тем более что все в зале прекрасно знают о Вашей неуклюжести, – сказала она и получила пару одобрительных мужских смешков в ответ, а затем продолжила, – Вам, не стоит злоупотреблять вином, пять бокалов для девушки – это слишком.
– Я не…я пригубила два! – рявкнула побагровевшая леди Морхейн и тут же поспешила скрыться в толпе.
Ни слёз ни гнева в глазах графини не было, она с достоинством развернулась и направилась в дамскую комнату. Любопытствующие взгляды оставили графиню в покое, но помогать ей никто так и не спешил, а ведь подавляющее большинство представителей аристократии были магами и вполне могли мгновенно избавить леди от неприятности. Хотя Роберт видел, что несколько рядом стоящих мужчин порывались помочь леди, но были остановлены своими дамами.
Роберт, впечатлённый невероятным достоинством графини, решил, что не уйдёт с бала, пока платье графини не примет прежний вид. Отправившись в сторону дамской комнаты, он был остановлен, взявшейся из ниоткуда, виконтессой Эддингтон, которая схватив, его за локоть прошипела:
– Не смей позорить семью, не вздумай помогать этой потаскухе!
Без слов Роберт с силой вынул локоть из железного захвата леди Аннет и продолжил путь. Спустя четверть часа, графиня вышла из дамской комнаты и уже собиралась пройти мимо виконта к выходу, когда он преградил ей дорогу и после поклона объявил:
– Добрый вечер, леди Колстрхейдж, к Вашим услугам виконт Роберт Эддингтон. Позвольте помочь Вам?
– Добрый вечер, лорд Эддингтон, я буду Вам благодарна, – улыбнулась она.
Спустя мгновение, пятна на одежде начали исчезать вместе с влагой, платье разгладилось и приобрело еле заметный блеск. Графиня восхищенно улыбнулась и подевчачьи покружилась перед ближайшим зеркалом, а затем сказала:
– Благодарю Вас! Ваше искусство бытовой магии непревзойдённо! Очень рада знакомству, лорд Эддингтон. Не смею Вас задерживать. Доброго вечера!
Уже почти развернувшаяся к выходу графиня, вдруг снова удивленно взглянула на заступившего ей дорогу Роберта.
– Если Вы сейчас уйдёте – признаете себя проигравшей. А это точно не так, леди, – серьёзно сказал он.
– Обидно проигрывать лишь достойному противнику, – снова улыбнулась она.
– Это удивительно мудрые слова, для такой юной леди, – восхитился виконт, – В таком случае я прошу Вас подарить мне танец, если в Вашем блокноте ещё остались места, – сказал, наконец, улыбнувшийся Роберт.
– Вы прекрасно знаете, что в моем блокноте все места свободны, – весело пожурила его графиня, – Не думаю, что мне стоит оставаться. Да и приходить… было не лучшей идеей.
– Я не прошу Вас остаться, я прошу Вас подарить мне один танец и немного испортить настроение всем леди, которые надеялись, что Вы в слезах покинете бал, – обстоятельно объяснил виконт.
На минуту повисло неловкое молчание, но вскоре графиня ответила, хитро улыбнувшись:
– Не смею отказываться от такого замечательного предложения!
Бал открыли торжественным вальсом, затем, было несколько менее подвижных танцев, а далее музыканты заиграли задорный котильон, на который Роберт и повёл свою спутницу. Разговоры смолкли. И, несмотря на то, что половина пришедших на бал гостей, присоединилась к исполнению котильона, все взгляды прильнули к Роберту, ведущему по кругу, улыбающуюся графиню. Роберт физически почувствовал, как упал в глазах общественности, а ещё он чувствовал тяжелый, прожигающий затылок взгляд виконтессы. Но всё это почему-то меркло на фоне совершенно счастливой графини, которая получала удовольствие от каждого движения, музыки, и вообще всего вокруг.