Старинная каменная кладка была, а может, только казалась, поросшей мхом, изрытой и изъеденной дождями, непогодой и палящим солнцем. А где-то там, далеко внизу, каменный монолит подножья замка обнимали лохматые зеленые ели. Солнечный луч на мгновение выхватил из хмари и осветил острые навершия шпилей, и они брызнули золотом — у меня дыхание перехватило от восторга. Такой замок идеально подошел бы эльфийскому королю. Я и подумать не мог, что подобная красота существует не только в Дисе, но и в реале!
Спустя пару минут флаер замедлил движение и мягко приземлился на парковке перед замком, изящно вписанной в ландшафт, даже сверху ее можно было разглядеть с большим трудом, она пряталась за высокими соснами и елями. Зато отсюда хорошо просматривалось горное ущелье и подвесной мост.
— Достигнута точка назначения: отель Ruhm und Ehre, округ «Сноусторм Лейкс», — уведомил бортовой ИскИн. — Температура среды…
Какая здесь погода, я дослушивать не стал, сломя голову выскочил, задев беллбоя — настоящего, не робота, — и побежал по ведущей вверх дорожке к воротам, у которых терлась толпа репортеров и вились стайки дронов-операторов.
«Шеппард, подтверждаю», — раздался командный голос из комма кого-то из секьюрити. Служба охраны отеля взяла меня в коробочку, оттесняя ломанувшихся навстречу журналистов, стримеров и блогеров. Не обращая внимания на вал вопросов и протянутые микрофоны, я прошел через ворота во внутренний двор. Репортеры здесь не толпились, зато обнаружилось целое оцепление полицейских дроидов.
Передо мной вырос грузный представительный мужчина:
— Мистер Шеппард? Добро пожаловать на Игры. Прежде чем вы войдете, уточню. Вас предупредили, что на все время мероприятия участникам запрещены любые коммуникации с внешним миром, за исключением аккредитованных журналистов?
— Да. При мне нет никаких устройств связи. — Комм я оставил на базе.
— Хорошо. Поднимите руки и пройдите через арку.
Я так и сделал и, судя по отсутствию тревожного сигнала, проверку прошел.
— Спасибо, мистер Шеппард! — сказал охранник. — Удачи на Играх!
Поблагодарив, я вошел в замок и остановился, чтобы оглядеться. Народ забил холл отеля до отказа, стоял монотонный гул. Люди, устроившись у резных мраморных колон, активно общались, держа стаканы с соком или бокалы вина. Между ними сновали официанты — как люди, так и роботы. Первые разносили напитки, вторые предлагали фуршетные блюда.
Я остановил взгляд на голографической надписи под потолком. Горящие буквы торжественно провозглашали: «Добро пожаловать на Демонические игры!» Под приветствием двигалась стрелка, указывая вправо и вниз: «Регистрация призванных».
Направившись туда, я замечал на себе чужие взгляды и слышал, как равномерный гулкий гомон сменялся перешептываниями. Наконец я пересек холл и достиг стола регистрации.
Там сидел писарь в средневековой одежде и будто бы дремал, склонив голову над книгой в кожаном переплете. Голо-маска придала ему образ эльфа. Брови-стрелки торчали в стороны, как кошачьи усы. Рядом с ним стояли три фигуристые девушки в кожаных доспехах лесных следопытов.
— Добрый вечер! — поприветствовала платиновая блондинка. — Чем могу помочь?
Над ее головой плавала голо-надпись: «Иримэ, эльф, помощник 1000 уровня». Писарь же обозначался как «Рейвенкроу, королевский летописец».
— Я Алекс Шеппард. Скиф. Прибыл по зову короля Эйниона на Демонические игры.
Склонившись над летописцем, она перевела на эльфийский:
— Хо на Скиф…
Только тогда Рейвенкроу поднял голову, изучил меня взглядом и открыл книгу. Полистал, поводил пальцем по строчкам и остановился на моем имени. Дальнейший диалог с ним я вел при посредничестве переводившей Иримэ.