Это взорвалась мастерская.

Полыхает ослепительная вспышка, вслед им катится стена пламени всех цветов радуги.

Они со всех ног мчатся наверх и выпрыгивают из окна замка в небо в тот самый момент, как вслед за ними вырывается огненный шар. Они падают вниз и скатываются в неглубокий ров, наполненный стоялой водой.

– Ой, по-моему, я себе все расшибла! – говорит Мэйбл.

– И я тоже, – подтверждает Диппер.

– Я-то в порядке. Но у меня теперь весь комбинезон полон лягушек, – сообщает Блендин, расстегивая молнию и высыпая лягушек наружу.

Компания выбирается на берег.

Волшебник кашляет и машет волшебной палочкой.

– Всемус сухус! – провозглашает он, и одежда на них немедленно высыхает. Кроме того, на волосах Мэйбл образуется завивка.

– Ух ты, вот здорово! – радуется Мэйбл.

– Большое спасибо за то, что помогли мне бежать! – говорит волшебник. – Я знаю, вы сюда явились в поисках какой-то вещи, а из-за того, что вы мне помогли, ваша мечта сделалась неисполнимой. Поэтому в качестве компенсации я хотел бы вам предложить какую-нибудь награду.

– О да! – говорит Блендин. – Папочка хочет какую-нибудь временну́ю вкусняшку!

– У меня есть два зелья, – говорит волшебник. – Одно подарит вам способность все превращать в золото. Другое даст вам вечную юность. Одно из них будет вашим. Выбирайте же мудро!

Компания сдвигается теснее.

– Ну, и что выберем? – спрашивает Диппер.



ВЕЧНАЯ ЮНОСТЬ

ЗЕЛЬЕ ЗОЛОТА

Пойти другим путем

– О-ой, вот не свезло-то! Я мышцу растянул! – неубедительно жалуется Диппер. Он смотрит на Джагсли, который подозрительно щурится. – Нет, мы, пожалуй, пойдем в другую сторону… Там, кажется, дорога полегче…

Взгляд Джагсли делается отсутствующим. Потом он хихикает.

Диппер, Мэйбл и Блендин, дрожа, пятятся назад.

– Надо же, как забавно! – говорит Джагсли. – Я старался как мог, чтобы повести вас тем путем, где я бы вас точно убил и ограбил. А тут вдруг до меня дошло, что совершенно неважно, каким путем вы пойдете. Я же вас в любом случае убью!

Он разражается злорадным хохотом и хватает ржавую кирку, висящую на стене.

Друзья переглядываются – и бросаются наутек.

Джагсли мчится следом.

Они несутся по коридору, не оглядываясь.

– А куда мы бежим?! – спрашивает Мэйбл.

– Не знаю! – кричит в ответ Диппер. – Мы бежим от него!

Они сворачивают за угол – и оказываются в тупике. Позади разносится эхом скрежет кирки по гранитным полам.

– Попались, самородочки мои! – кричит Джагсли.

Слева от себя друзья видят брошенную вагонетку, стоящую на рельсах, которые уводят в темный тоннель. Справа – груда динамита, подсоединенная к взрывателю.

– Ребята, у нас только два выхода, – говорит Диппер. – Либо мы попытаемся уехать на этой опасной вагонетке куда-то в темноту, либо взорвем тоннель, рискуя быть заваленными.

– А третьего варианта нет? – спрашивает Мэйбл. – Прибегнуть к дипломатии, скажем?

– Нет! – объявляет старатель, вынырнув из-за угла и стремительно сокращая расстояние между ними.

– Извините, ребята, но надо выбрать один яд из двух, – говорит Диппер.

Мэйбл закусывает губу.

– Ну, Диппер, и что будем делать?



ЗАВАЛИТЬ ПРОХОД С ПОМОЩЬЮ ДИНАМИТА

БЕЖАТЬ НА ВАГОНЕТКЕ

Мимо гигантского корабля

– Я, как капитан этой шлюпки, считаю, что наилучшим образом действий будет полететь прямо на это огромное препятствие! – говорит Мэйбл. – Я уверена, что в истории не было случая, когда бы такое не сработало!



Она нажимает несколько кнопок, и их шлюпка, кувыркнувшись, устремляется к гигантскому кораблю, который маячит впереди.

– Девочка, да ты псих! – орет Дэви Тайм-Джонс. – Мне это нравится!

Блендин сглатывает и бледнеет еще сильнее обычного.