– К сожалению, тут мало что можно сделать, – произнес он. – Может, это бродяга или грабитель какой на разведку ходил. Могу сказать, если вам так будет спокойнее, что вряд ли он намеревался проникнуть в дом: воры не ходят по домам, когда все встают. Предпочитают орудовать, когда никого нет, или по ночам, когда все спят.
– Это утешает, – отозвался Арпад.
– У вас есть в доме сигнализация?
– Нет.
– Стоило бы поставить. В наше время это не так уж дорого.
– Вы вызовете криминалистов?
– Чтобы что? Отпечатков мы не нашли.
– А разве не они как раз должны искать отпечатки? – возразил Арпад. – Есть этот поводок на дереве. Несколько странно, разве нет?
– Позвольте я позвоню в отдел по борьбе с ограблениями и проинформирую их, – предложил полицейский притворно участливым тоном.
Он отошел на несколько шагов и позвонил в центр. Попросил соединить с дежурным инспектором отдела ограблений. Он сильно подозревал, что собеседник пошлет его лесом, но хотел, чтобы к нему не было никаких претензий: никогда не знаешь, чего ждать от этой публики из модных кварталов. У них везде знакомства, еще жалобу настрочат на самый верх, если решат, что к ним отнеслись несерьезно.
Инспектор снял трубку, и жандарм вкратце изложил ему факты.
– Так, короче, что там у тебя? – спросил инспектор.
– В лучшем случае собачий поводок, привязан к дереву в общественном месте.
– Поводок на дереве, ты серьезно? Каким образом они проникли в дом?
– Да нет, в дом никто не проникал, – уточнил полицейский. – Никаких краж со взломом. Дама пила кофе и заметила, что якобы кто-то за пределами ее сада за ней следит.
Инспектор, хохотнув, положил конец и делу и разговору:
– Вы миляги, парни, но на мне по три десятка настоящих ограблений в день. Надо же, дамочка увидела, что кто-то по лесу гуляет!
8 часов утра.
Улица Паки в центре Женевы была оцеплена полицией. Обширный периметр безопасности удерживал зевак в отдалении от места событий.
Грег в балаклаве вышел из штабной машины, где получал последние указания от начальства, и направился к подчиненным. На тротуаре он вдруг нос к носу столкнулся с инспектором Марион Брюлье из уголовной полиции. Она входила в группу полицейских, которым на рассвете этот бесноватый дал отпор. Грег заметил ее сразу, как только приехал. Красивая, молодая. С подкупающей улыбкой. Очень привлекательная женщина.
– Никому не говори, но сейчас будем штурмовать, – сообщил он. – Этот цирк слегка затянулся.
Сведения подобного рода не подлежали разглашению, даже среди коллег, но другого предлога завязать разговор он не нашел.
– По-моему, неплохая мысль, – улыбнулась инспектор.
Она видела только глаза собеседника, не закрытые балаклавой. Какой пылкий взгляд. Парень ей нравился.
– Тебя как зовут? – спросила она.
– Льежан.
– Я про имя спрашиваю.
– Грег.
– Очень приятно, Грег. А меня – Марион.
– Я бы снял балаклаву знакомства ради, но это запрещено.
– Тем лучше, – отозвалась Марион, – сюрприз откладывается до следующего раза.
Грег понял, что инспектриса флиртует. Прямо на задании. Для него это было в новинку. Он почти смутился. К тому же его давно никто не клеил, он и забыл, как это приятно.
В Бородавке Карин, бодрая и оживленная, собиралась на работу. Сегодня утром Софи должна заехать за ней домой. Наталья, сидевшая в среду утром с детьми, явилась вовремя. Все складывалось как нельзя лучше.
– Хорошего дня, Наталья, – сказала Карин с порога. – Не забудь, в десять часов у мальчиков…
– … футбольная тренировка, – перебила Наталья. – Не волнуйтесь, я все помню.
Карин вышла из дома и встала у Бородавки, держа в одной руке сумку, а в другой – термокружку в подарочной бумаге, которую собиралась вручить Софи.