Посидев еще какое-то время за ноутбуком, я незаметно для себя уснула, не услышав звука замочной скважины. Пришел муж, а вместе с этим пропали весь сон и спокойствие. Моя любовь к нему, почти болезненная, изливающаяся слезами на пол, горькая и мерзкая.

«Я справлюсь», – мысленно прошептала я, вставая с дивана навстречу кошмару.

Глава 2

Погода ранней весной не могла не радовать жителей нашего небольшого города, снега уже не было, а в некоторых местах медленно просачивалась трава, добавляя в нашу серую рутину зеленых красок. Порывистый ветер неоднократно закручивал мою юбку вверх, заставляя меня лишний раз охать и одергивать ее вниз, чтобы не дать другим мужчинам увидеть что-то не то. Это все отвлекало, ведь я почти опаздывала на работу и бежала со всех ног к автобусной остановке.

Утро понедельника всегда было неприятным. По крайней мере, я все чаще думаю, что неплохо было бы обзавестись четырехлистным клевером, чтобы защитить себя от всех неудач, преследующих меня каждый первый день недели. Эти неудачи были совсем незначительными, но довольно ощутимыми на фоне повседневной рутины.

Бывало, что я оставляла кошелек дома и затем не могла расплатиться в автобусе, чем снова бесила Нарана. Или именно в понедельник бесстыдная судьба тешится надо мной в супермаркете, когда именно на мне очередь прерывается и приходится заново ее отстаивать уже у другой кассы.

Сейчас я бежала изо всех сил к стремящемуся на остановку автобусу, но, как оказалось, все старания были тщетны. Как только мне уже казалось, что я одной ногой буду в нем, двери салона медленно закрылись, словно давая мне пощечину.

– Понедельник, – сказала я сама себе, переводя сбившееся дыхание. «И как тут после этого не верить, что я неудачница?» – подумала я и нечаянно наступила кому-то на ногу. Позади стоящий мужчина отдернул ногу, предварительно посмотрев на кусок грязи, который остался на козырьке его туфли.

– Прости, я нечаянно, – начала я извиняться, на что мужчина лишь покачал головой, словно это он провинился, а не я.

– Ерунда, – отмахнулся он, поправляя фетровую шляпу, которая очень подходила к его лицу. – Все мы торопимся в понедельник.

– Да, – глухо ответила я, совсем не зная, как поддержать этот разговор. На самом деле мне не часто удавалось в принципе разговаривать с мужчинами, кроме моего мужа Нарана. В салоне, где я работала, основными клиентами были женщины, а после работы я бежала быстрее домой, чтобы приготовить ужин ненаглядному муженьку. Родственников у меня толком не осталось, братьев и сестер тоже.

Чтобы не показаться навязчивой, я сделала два шага назад и, почти не поднимая глаз, рассмотрела незнакомца. Дорогой костюм иссиня-черного цвета, длинный плащ с рисунком у краев, чем-то напоминающим дракона, и малопримечательный дипломат. Даже удивительно: что мог забыть такой статный мужчина в нашем городе и тем более на задрипанной остановке?

Поправляя свое старое серое легкое пальто, которое уже выглядело не так опрятно, каким оно было пять лет назад, я хотела побыстрее избавиться от глупой тишины, нависшей над нами после недолгого разговора.

– А вы не подскажете, где у вас здесь находится театр? – вдруг снова заговорил незнакомец, сокращая расстояние, но, к сожалению, ответа ему не суждено было получить. Автобус уже приехал, да и объяснять пришлось бы долго. Но больше всего я опасалась другого. Самое страшное, что могло случиться, – Наран. Если бы он увидел всю эту сцену, тогда бы я точно собирала уже не осколки разбитой посуды, а свои вытекающие мозги. Вертя эту мысль и так и эдак, в итоге я лишь со вздохом подумала, что пора уезжать.