в Ра Амонею в роскошных одеждах. То были богатые одеяния (русско-ордынских) владык. Серебро, золото, пурпур, драгоценные камни. Вар_Вар был очень богатым краем. Гордые раамонеи одевались куда скромнее. Поэтому у них вызвало раздражение богатство (варварство) прибывшего Ань Ясера и его свиты. А тем более не понравилось введение новых сакских одежд. Саки специально одевались в шёлк, дабы во время походов, когда трудно помыться в банях, не заводились вредные насекомые. Шелк отпугивает вредителей. Ясер привёз и серебряные самоварящие сосуды. Мы узнаем здесь известные русские самовары. Ань_Тио_о_Кийская знать взирала с завистью и недовольством на богатства человека, приехавшего из Мосул Кале. Они не могли смириться с тем, что ордынские ханы носили не только дорогие одежды, но и роскошную обувь с драгоценными камнями. А также богатые диадемы. Ясер иногда устраивал летом снежные горы в саду, завозя снег. Воспоминание о снежных русских зимах, каких в Аньтиохии не бывает.

***

Предлагаемая мною реконструкция является предположительной: беллетристика. Цикл книг «МАТРИАРХА» посвящён датировке рождения Ань Була (Рождества Христова) 1152 годом н.э. и вытекающей отсюда реконструкции истории XII века. Автор не касается вопросов веры и богословия и, в частности, не обсуждает ни одного из церковных догматов. В книге затрагиваются исключительно вопросы исторической-хронологического характера. Автор отмечает, что предлагаемая им реконструкция является предположительной. В то же время, автор не отвечает за точность и надежность вычисленных им датировок. Книга предназначена для самого широкого круга читателей, интересующихся историей перехода от язычества к христианству и гибели эпохи матриархата: историей до Руси.








НЕМНОГО О ДНЕВНИКЕ


Помни Амилька>6заветы матери твоей Исиды – она сияющий венок головы твоей и не отвергай наставления отца твоего Гай Мельгарда (Гет Бел Ра Аман>7).

Притчи Тин_ниТ>8


Б

удет вполне своевременно просветить тот факт, что события, описываемые этими строками, обязаны своим появлением только трудолюбию Алорка. Этот человек был не только воином-оборотнем, но и обладателем бойкого пера, которым он ловко и неутомимо пользовался, рисуя на страничках буквы.

Алорк вёл записи так, как не велись ни одни записи подобного рода. В течении многих лет он аккуратно будет вести записи чтобы потом переписать с них текст на кожаные свитки. Часть записей безвозвратно утратилось, а то, что сохранилось страдает рядом недостатков естественных для его времени. При тщательном ознакомлении с бумагами я безраздельно досадовал на пропуски переписчиков, от чего были трудности из-за скупости на существенные факты в беспорядочной массе дошедших до меня записей.

Первые читанные мной слова Алорка целиком заняты изложением событий, предшествующих текущим событиям моего изложения. Эта запись знакомит со всеми четырьмя главными героями, но совершенно исключает сведения о родине и местах рождения, исключает информацию о конкретной племенной принадлежности. Приходится догадываться о том, но без сомнения они принадлежали различным родам, кланам и племенам: в чём нет никакого сомнения. Необходимо предупредить благочестивого читателя: эти записи, а также иные исторические свидетельства, являются главными откуда исчерпаны материалы для повествования.

Алорк особенно подчёркивает и тот факт, что обстоятельства, на которых я подробно остановлюсь в дальнейшем повествовании, привели Тейю брать трон на Ка Ра Амандское побережье. Он пишет с заметным пристрастием, присущим молодым в момент успеха и убеждающим нас в том, что в своё время на тот или иной счёт он мог иметь иное мнение. Он настаивает на отсутствие у своих товарищей каких-либо предварительных намерений доверившись в этом вопросе женщине, которая превратила своё путешествие в развлечение с пристрастием, и, не по их вине, в игру со смертью.