Сид указал мне на то, что даже если Альфред и переделал чуть мою броню, основы остались, а значит, меня все же рано или поздно смогут раскусить. Но все же он был рад узнать тайну о загадочном герое из Стронгольда.
Акт 7: охота: часть 1.
Прошло пара месяцев с тех пор, как Сид поселился в поместье. Он занялся полностью всей технической его частью, и полностью переделал отопление в доме. Теперь оно шло не от самого горна, а от задвижки. Мы вставили туда дополнительные трубки и бойлер с водой. Также мы установили генераторы, заряжаемые термальной энергией. Сид провел провода по всему дому от них. Осталось лишь дождаться, когда из Мех-Тарнена придет караван с лампочками. Мы наняли несколько волов с повозками, и Сид изготовил различные драгоценности из того, что выкопал в пещере, и мы решили торговать с Мех-Тарненом. Пещера же немного расширилась. Сид предложил выбить в своде пещеры выход наружу и сделать большую дверь для ангара, где мы поместим новую технику на основе проектов, чертежи которых он держал при себе. А там уже была не только разработанная броня, но и несколько других интересных вещей. Мы с ним еще раз опробовали глайдер, но уже в осеннем лесу. Как не хотелось, но лето все же подошло к концу. Улучшенный глайдер показал себя более лучше, однако некоторые виражи ему пока давались с трудом.
А еще пришлось чинить развалившийся амбар в складском районе, неподалеку от нас, и Сид занялся этим делом, потому что не успеешь оглянуться, и уже зима, а собранное зерно нужно было где-то хранить. Поэтому мы отложили наши разработки на некоторое время, занявшись более важными делами. Пока Сид был занят амбаром, я выслеживал мелких преступников, но никак не мог подобраться к главарям банд. Даже дети из приюта и то не знали, кто они и что из себя представляют. Но одно было насчитано, в Стронгольде фигурируют семь банд.
И вот, в очередную ночь, я вышел на дежурство, все также скрываясь в тенях, как от репортеров газет, так и от тех, кто шнырял в темноте городских улиц. Сидя на крыше, я всматривался в темноту улиц. Однако никого там не было. Я стал перебежками двигаться вдоль улиц, заскочил в богатый квартал. Можно было бы пойти в складской район проверить, как там Сид, но он и без меня сможет со всеми справиться, потому я туда не заходил.
Вдруг я увидел свечение от факелов, как раз на задворках между магазинами. Я заскочил за бочку, наблюдая за происходящим.
– Так-так, что тут у нас? – проговорил мужик в маске грабителя, прижимая эльфа Мони к стене. – Смотрите, друзья, тут, похоже, припасен товар для нас!
С ним рядом стояли еще четыре человека в таких же масках, двое держали факелы. Видимо Мони сегодня запоздал, привезя товар, и в темноте пытался перетащить ящики с повозки к себе в магазин.
– Посмотрите сколько тут ценного барахла! – проговорил другой мужик. – Слышь, эльф, как насчет поделиться? Мы всего-то возьмем совсем немного, а именно всю повозку.
Смеясь, они открыли крышку большой бочки, стоящей рядом, и просто усадили Мони туда. Тот не мог самостоятельно выкарабкаться. Один из них запрыгнул на повозку, сев на место перед лошадью. Я аккуратно запрыгнул на крышу, переметнулся на другую часть.
– Вы это слышали? – проговорил мужик. – Как будто что-то пролетело?
– Садитесь уже, едем! – проговорил другой.
Мужик вышел ближе к улице, но никого не увидел там.
– Наверное, показалось. – проговорил он.
/Я приземлился перед лошадью, заскочил на нее потихоньку. Как и думал, мужик за поводьями повернулся ко мне, не успел вскрикнуть, как получил сильный апперкот в подбородок, вылетев с сиденья, упав на своего друга. Молниеносно выскочив, я отправил еще двоих в нокаут, пятый же сбежал, бросив факел. Ну да ладно, он все равно не приведет меня в логово. Потому, скрутив мужиков, я подошел к Мони, вытащив его из бочки.