1
Юфрау – обращение к незамужним женщинам, мефрау – к замужним.
2
После капитуляции Нидерландов 15 мая 1940 года королева Вильгельмина была эвакуирована в Великобританию, где возглавила правительство в изгнании.
3
Прошу, входите, господа (нем.).
4
СД – Служба безопасности рейхсфюрера (сокр. нем. SD от Sicherheitsdienst) – разведывательная служба СС.
5
Вы прячете евреев! (нем.)
6
Вы! Вы же образованный человек! И позволяете делать из себя охотника за людьми? (нем.)
7
Приказ есть приказ (нем.).
8
Мама, мама! (нем.)
9
Роттердам был разбомблен 14 мая 1940 года во время немецкой операции по захвату Нидерландов. Его уничтожение и угроза бомбежки других городов заставили правительство согласиться на капитуляцию.
10
С наибольшим почетом (лат.) – одна из высших степеней отличия при сдаче экзаменов или получении академической степени.
11
Имеются в виду члены нидерландского Национал-социалистического движения (НСД) – единственной партии, разрешенной во время немецкой оккупации.
12
Антон Адриан Мюссерт (1894–1946) – основатель НСД, в годы оккупации – глава марионеточного правительства.
13
Боевые отряды, или отряды сопротивления НСД (нидерл. Weerbaarheidsafdeling), были сформированы по инициативе Антона Мюссерта в 1932 году. В 1935 году были расформированы и ушли в подполье, а после оккупации Нидерландов возобновили активную деятельность.
14
Мари Сильвестер Андриссен (1897–1979) – нидерландский скульптор, наиболее известный своими работами по увековечиванию памяти жертв войны и героев Сопротивления, среди которых – памятник Анне Франк и памятник героям февральской стачки 1941 года «Докер» в Амстердаме.
15
«У нас в Германии есть фюрер». А тот ему: «У нас тоже, только мы говорим: Leider». А фриц: «Вот и мы так говорим»! (нем.) Führer по-немецки «вождь», как и Leider по-нидерландски. Шутка в том, что по-немецки leider означает «увы, к несчастью». – Прим. пер.
16
«Свадьба с третьей попытки» – немецкий фильм режиссера Гезы фон Больвари 1941 года.
17
C 1933 по 1945 год – еженедельная газета нидерландского Национал-социалистического движения.
18
Здравствуйте, барышни! (нем.)
19
Чудесный вечер, не правда ли? (нем.)
20
А вас? (нем.)
21
Прошу прощения (нем.).
22
«На пустоши распускается маленький цветок. И имя ему: Эрика» (нем.). Немецкий марш, воспевавший любовь к родине.
23
Германия проснулась от дурного сна! Не давай места иноземным евреям в Твоем Царстве! (нем.)
24
Вы мне нравитесь, господин офицер (нем.).
25
Прошу прощения (нем.).
26
Стоять! (нем.)
27
Вы меня поняли? Уходите! (нем.)
28
Ты… (нем.)