Он посидел, посмотрел, потрогал пальцем экран.
— Красиво, что. Что думаете делать с творцом сего великолепия?
— В зависимости от того, что там, — сощурился профессор Дормир.
Уж конечно, он за свою балбеску горой.
— Я вижу, что там для человека не оказались препятствием даже границы нашего мира.
— Что? — не поняла госпожа Гобер.
— Эту штуку, — профессор де ла Мотт осторожно потрогал пальцами экран, — могут видеть не только в пределах нашего с вами мира. Но и где-то ещё.
— Инопланетяне? — схватилась за сердце госпожа Гобер.
— Вряд ли именно инопланетяне, дорогая Арианна. Скорее — подобные нам существа, живущие где-то в параллельной вселенной. И наша талантливая госпожа Шестерёнка пригласила их на фестиваль.
— И что теперь? — госпоже Гобер рисовались странные и страшные существа с щупальцами вместо рук и непонятными отростками вместо волос, которые шевелились по всей голове.
— Теперь — какие данные у вас есть, дорогая Арианна? — де ла Мотт тоже умел говорить ласково.
— Вот тут нам отвечают из какого-то города, который никто не знает, где! — сообщила госпожа Гобер.
— Подходит, да. Покажите, что там отвечают, — де ла Мотт открывал письмо за письмом, смотрел вложения, качал головой. — На вид — совершенно нормальные люди, скажу я вам. И способны прочитать и написать в ответ, значит — владеют речью, письменной, а не только устной, а также современными технологиями в области связи и видеозаписи. Не всё потеряно. Что случится, если они и впрямь приедут на фестиваль?
— Я не готова представлять их как наших дорогих гостей из другого мира! — вздрогнула госпожа Гобер.
— Ну и не представляйте, дорогая Арианна. Как там называется их город? Ше-ле-хов? Вот так и скажите. Спросите, как представить, когда приедут, да и всё.
— Я думала оплатить им проживание и питание, раз они издалека, я ж не знала — насколько, — вздохнула госпожа Гобер.
— Ну так и что мешает? Пусть. Номер у них весьма симпатичный, девы красивые. С удовольствием познакомимся.
— Но Жак, как мы достанем их оттуда? Ты знаешь маршруты транспорта от нас в этот самый… как его… Ше-ле-хов?
— Мы подумаем вместе с Патриком, это интересная задачка. Патрик, ты ведь не против? — ректор глянул на Патрика.
Патрик улыбнулся ректору.
— Конечно, профессор.
— И талантливую деву пригласим, да, Этьен? — ректор глянул на профессора Дормира.
— Конечно, — кивнул тот с воодушевлением.
Госпожа Гобер выдохнула. Наверное, эта команда справится.
5. 5. Мозговой штурм
Патрик Эбер любил вызовы своей репутации. Сделать то, что никому другому не под силу. Но иногда случалось так, что основное, то самое, что не под силу, сделал не он, а кто-то ещё. А разбираться всё равно ему.
Но — теперь уже, как есть.
Позже он спросил госпожу Гобер — почему просто не перестали отвечать? Или не написали — извините, мол, вы нам не подходите, напишите в другой раз. Госпожа Гобер только руками развела. Потом подумала и добавила — нельзя же оставлять незавершённым магическое действие, раз уж начали. Патрик согласился.
Так что, наверное, это просто судьба.
Патрик не был особенно силён в стихийной магии и мало что мог сказать о глобальных магических законах. Так вышло — у них в семье преобладали менталисты, и изредка встречались целители. Он просто тихонечко стоял за спинами увлечённых учёных — ректора де ла Мотта, профессора Дормира и третьекурсницы Мэри-Роуз Стил, а те сидели над большим листом бумаги и черкали по нему, проверяя какие-то теоретические выкладки.
Насколько Патрик вообще смог понять, речь шла ни много ни мало о портальной магии и о перемещениях без артефакта портала.