– Нет. Вовсе нет. Это человек, имеющий, похоже, слабое представление о датах и приглашениях. Он не должен был приезжать сюда до назначенного срока! – Изабель увидела, как кузина воткнула последнюю шпильку в тугой пучок собранных на затылке волос. – Отлично. Больше нельзя тянуть. – Она встала и обернулась к Ларе, оправляя юбку. – Как я выгляжу?
– Очень привлекательно. Ничуть не похожа на леди, которая недавно ремонтировала крышу.
Изабель глубоко вздохнула:
– Прекрасно.
– Ты не должна продавать скульптуры, – неуверенно проговорила Лара. – Мы сумеем найти другой способ.
– Они нам абсолютно не нужны. Здесь они совершенно бесполезны.
– Но они твои, Изабель.
Как будто ей нужно об этом напоминать!
Изабель вымучила улыбку, не позволяя себе слишком много раздумывать о своем решении.
– Скульптуры – наша последняя надежда. Последняя надежда Минерва-Хауса. Я обязательно продам их.
Выпрямившись и расправив плечи, она пересекла комнату и вышла в коридор, где ее ожидали Джеймс, Джейн и Гвен.
– Изабель! – крикнул Джеймс, бросаясь к ней. – Там мужчина за дверью!
Изабель не смогла сдержать улыбки, тронувшей уголок рта при виде изумления на лице мальчика.
– Да, я его видела.
– Он очень высокий.
При этих словах у Изабель защемило сердце. Конечно, Джеймс отметил эту особенность гостя – мужчины были редким и необычным явлением в Минерва-Хаусе. Поэтому десятилетний мальчик жадно стремился собрать как можно больше сведений о посетителях мужского пола.
Изабель отбросила эту навязчивую мысль.
– Да, это очень высокий мужчина, – согласилась она, приглаживая белокурые шелковистые волосы брата. – Необычайно высокий. Как и его друг.
– Там их двое? – Джеймс раскрыл рот от удивления, как и стоявшая рядом Гвен. – Что они здесь делают?
– Я пригласила их к нам, – ответила Изабель, направляясь мимо домашних к лестнице.
– Зачем? – Вопрос Джеймса отражал любопытство и остальных находившихся в коридоре.
Изабель обернулась:
– Ну, один из них очень талантлив и хорошо разбирается в античных скульптурах. Я подумала, что мы можем этим воспользоваться.
– Понимаю, – сказал Джеймс, кивнув, хотя Изабель была уверена, что это не так. – Значит, они здесь не для того, чтобы забрать тебя.
– Боже мой! Нет! – Изабель бросила взгляд в сторону лестницы. «Лорд Николас может подождать еще минуту». – Никто никуда не собирается меня забирать.
– И я не нужен тебе, чтобы заступиться в случае чего?
Изабель с трудом удалось сдержать улыбку – так серьезно он это сказал.
– Нет. Я в полной безопасности.
– А остальные?
Изабель удивила обеспокоенность Джеймса.
– Никого не потребуется спасать, дорогой. Не сегодня.
– Но мы очень рады, что вы у нас есть, чтобы не давать нас в обиду, – сказала Гвен с улыбкой. – Вы великолепный защитник.
– В самом деле, – с готовностью согласилась Джейн. – Нам повезло, что мы живем с вами, милорд.
Джеймс важно выпятил грудь, и Изабель едва не рассмеялась, видя, как он возгордился. Едва. Но мысль о неизбежности появления импозантного лорда в ее гостиной несколько омрачала торжественность момента.
– А теперь я должна идти и убедить мужчину перед дверью, что мы отнюдь не пребываем в состоянии хаоса, хотя с первого взгляда может показаться, что так оно и есть.
– Блестящий план, – сказала Лара с усмешкой.
– Да, мне так показалось. – Изабель направилась к лестнице, но вдруг остановилась и обернулась к домочадцам. – А Джорджиана? – спросила она, вспомнив о новенькой. – Где она?
– В библиотеке. Они ее не увидят. – Джейн и в самом деле все предусмотрела.
Изабель коротко кивнула:
– Прекрасно. Тогда я иду на встречу с нашими посетителями.