Ричард Миллер.

Один из самых богатейших людей Нью-Йорка, а может и Америки, и по совместительству, мой отчим, оформивший опекунство надо мной до моего полного совершеннолетия, которое, кстати, наступило уже почти два года назад.

На таком расстоянии я не могла разглядеть его лицо, но в одной этой величественной позе мне виделось так много всего. Неподвижная высокая фигура с королевской осанкой и благородной кровью в строгом деловом костюме, явно сшитом на заказ. Гордая порода аристократов чёрт знает в каком поколении. Он не любил распространяться о своей семье. Я лишь знала, что уже никого нет в живых.

— Здравствуй, Ричард.

Он повернулся в мою сторону, и я смогла рассмотреть гораздо больше. Очевидно, годы и пара инфарктов не оставили на нём видимого следа. Если даже что-то и было скрыто под завесой превосходства, то окружающим нужно было сильно постараться, чтобы это узреть. И даже я, прожившая с ним не один год и видевшая его в моменты слабости, не знала всех демонов, живущих в нём. Именно его я считаю главным претендентом на Оскар за непревзойдённые актёрские таланты. Я в этом деле, можно сказать, стажёр.

— Вивиан. — Его губ коснулась лёгкая улыбка, не затронувшая холодных глаз. — Я рад твоему возвращению, — сказал он, раскидывая руки в стороны и приглашая меня в свои объятия.

Я подчинилась. Он крепко обнял меня и по-отечески поцеловал в макушку.

Алекс, наблюдавший за счастливым воссоединением семьи, сидел с выражением полнейшего скепсиса на лице, будто говоря мне: «Не верю. Старайся лучше».

Семейный ужин проходил пока на удивление спокойно. Я с огромным энтузиазмом рассказывала о своей учёбе в Лондоне, о стилях интерьера и своих личных предпочтениях. И я была очень удивлена, когда на мой комментарий про то, что барокко не совсем в моём вкусе, Ричард спросил:

— Как твоя комната, Вивиан, тебе всё понравилось?

— Да, спасибо, всё отлично, — немного сконфуженно ответила я, удивившись вопросу.

— Надеюсь, ты осталась довольна. Алекс занимался её ремонтом.

Мои брови взлетели вверх, и я изумлённо уставилась на брата, показывая всем своим видом: «Серьёзно?». Он, в свою очередь, сверлил взглядом отца и, наконец, обратив на меня внимание, надменно произнёс:

— Поверь, я не напрягался.

Ах, ну конечно, король отдал приказы несчастным холопам.

— Хорошо, что ты уточнил, а то я уже разволновалась, что ты стоял и всю ночь штукатурил стены лично, — усмехнулась я.

Почему-то вид Алекса, стоящего в синих штанах с обнажённым торсом, испачканным белой краской, бурно заиграл у меня в голове, вызывая глупую улыбку на моём лице.

Он нахмурился, но никак не прокомментировал мой выпад.

— Я заметила, у нас новая управляющая. Где Сью? — спросила я, когда молодая девушка в чёрном платье и белом переднике, расставив тарелки с закусками, вышла за дверь.

— Сью пришлось уйти по семейным обстоятельствам, — нехотя ответил Алекс, посматривая на часы и снова возвращая взгляд ко мне. — Глорию я нанял по рекомендации друга. Надеюсь, проблем с персоналом не возникнет? — явно намекая на мои не самые лучшие отношения со Сью, спросил он.

— Нет. Она мне нравится, — честно ответила я, в душе радуясь, что эта старая корова, которая везде совала свой нос, больше здесь не работает.

— Твои вещи доставлены? — спросил Ричард, глядя на Алекса.

— Почти.

— Хорошо. Надеюсь, твой визит не затянется.

Алекс усмехнулся.

— Выгоняешь из дома родного сына?

Ричард, явно не торопясь с ответом, положил столовые приборы и, самыми что ни на есть аристократическими движениями руки, взяв салфетку, промокнул губы.

— Не говори ерунды, — наконец сказал он. — Тебе гораздо удобнее было жить в городе.