- Поедем, Кать, - позвала она подругу. - Мне кажется, это будет даже забавно.

 

 

12. 10

 

Илона

 

Астаров жил в старой части города, на первом этаже симпатичного деревянного дома, прежде целиком принадлежащего богатому купцу. Дом был окружён запущенным полудиким садом и буквально утопал в золоте осенней листвы.

- Заранее прошу прощения за... ммм... холостяцкий беспорядок, - смущённо извинился заведующий кафедрой, доставая связку ключей от двери, - жена на юге отдыхает.

Впрочем, если и наблюдался беспорядок, то лишь в центре просторной гостиной - на газеты, настеленные на полу, грудой были свалены книги. Целая гора книг! Старые, потрёпанные, пропылившиеся насквозь, с выпадающими страницами, где-то без обложек, с ятями и ерами... Всё остальное в доме радовало глаз свежестью и чистотой.

- А я-то думала, вы поведёте нас прямиком на чердак... - протянула Илона чуточку разочарованно. Астаров смутился.

- Вероятно, я не совсем точно сформулировал... ммм... эти книги хранились на чердаке у вдовы, а я просто перевёз их к себе после того, как купил. И я, разумеется, собираюсь держать их в доме, в своей библиотеке, - он развёл руками.

- А жаль, - вздохнула Илона. - Разбирать завалы книг  прямо на чердаке - это так атмосферно и волнующе!.. 

"И так романтично", - чуть было не добавила она.

Марк оживился, тут же присел на корточки перед книжной кучей и принялся жадно ворошить её, запуская туда поочерёдно то одну, то другую руку и вытаскивая книгу за книгой: брал первую, откладывал, алчно тянулся за следующей, затем тащил снизу ещё какую-то - самую заманчивую... И впрямь как мальчишка в магазине игрушек. Илона не смогла удержаться от смеха. Господи, какой же он милый!..

- У меня где-то было недурственное вино, - заметил Астаров, выходя из комнаты.

Илона опустилась на стул, аккуратно расправив складочки на юбке. 

- Слушайте стихотворение, - объявил Марк, повернувшись к ней с сияющим лицом и перелистывая какое-то допотопное издание. - Рекачкачайка!

- А дальше? - спросила она, потому что Громов замолчал.

- Это всё. Весь смысл в одном слове: река, чайка и качание...

- Бред! - фыркнула Илона. - Футурист какой-нибудь?

- Не знаю, тут без обложки...

- Потрясающая коллекция, верно? - вернувшись в комнату с бутылкой вина и бокалами, заметил хозяин. - Литературного мусора, конечно, тоже предостаточно... но есть и уникальные издания, которые... ммм... не побоюсь этого пафоса, сделали бы честь любой мировой библиотеке. 

В это время раздался звонок в дверь, и заведующий кафедрой снова поспешно вышел из комнаты.

В прихожей послышались оживлённые женские голоса. Илона удивилась и переглянулась с Марком, недоумевая, кто это может быть - ведь супруга Астарова на югах, как он сам сказал. А ещё через пару мгновений в гостиную вернулся хозяин в сопровождении трёх девушек-студенток, Илона сразу их узнала: Ксения Далматова и Полина Кострова, филологи с пятого курса, и Екатерина Таряник, журналистка со второго. 

- Ого, целый цветник! - улыбнувшись, произнёс Марк, проведя рукой по волосам.

Ах, как выдают мужчин эти, казалось бы, простые незамысловатые жесты: пригладить волосы, поправить галстук, невольно подумала Илона... Подумала - и сама же рассердилась на себя за эти мелкие мыслишки, за это пристальное наблюдение исподтишка.

- А я надеялась, что нам прямо на чердаке придётся работать, - почти как Илона несколькими минутами ранее, протянула Далматова с разочарованием. - А тут вместо пыли и паутины - пошлейший домашний комфорт!

Марк невольно засмеялся.

- Мои помощницы, - отрекомендовал Астаров, - прошу любить и жаловать... Они любезно согласились облегчить мне жизнь: упорядочить и переписать эту библиотеку.