– Вам нужно будет пройти соответствующую подготовку, прежде чем вы сможете показывать гостям особняк. И мы обычно работаем в своей одежде. Хотя на предстоящее Рождество я действительно планирую костюмированный бал, – добавила Виктория.

– Отличная идея, – похвалил Сэм. – Это привлечет новых посетителей.

Виктория неожиданно представила Сэма в историческом костюме, и ее обдало изнутри жаром. Вот кто может привлечь посетителей, точнее, посетительниц. Он великолепен в современном костюме, что уж говорить об историческом. Виктория внутренне одернула себя.

– Да, – подтвердила она, стараясь придать голосу спокойный деловой тон. – ОК. Увидимся завтра в девять. Дайте мне номер вашего автомобиля. Я предупрежу охрану, что вы новый сотрудник, и вы сможете парковаться на служебной бесплатной стоянке.

– Конечно. У вас найдется ручка и бумага?

Она достала из ящика стола блокнот и подала ему. Сэм нацарапал номер и вернул ей блокнот.

– Значит, завтра в девять.

– Да. И добро пожаловать в нашу команду. – Она протянула ему руку, и, когда он ответил на ее рукопожатие, Виктория почувствовала, будто ее током ударило.

Как странно. Она ни на кого еще не реагировала подобным образом. Это совершенно неуместная реакция на простого интерна. Хотя следует признать, что он красавец: высокий, темноволосый, зеленоглазый, с соблазнительной улыбкой. Виктория встряхнулась, напомнив себе, что будет его начальницей в ближайшую неделю. С деловым видом она взяла с полки брошюру про особняк и протянула Сэму.

– Чтение перед сном? – коварно улыбнулся он.

– Я подумала, что вам будет полезно узнать побольше о том месте, где придется работать, хоть и недолго, – сухо ответила она.

– Конечно. И спасибо еще раз за предоставленный шанс.

Честно говоря, он мог кого угодно обаять, подумалось Виктории. А не заговор ли это их родителей? Но девушка тут же отбросила эту мысль. Интересно, как шеф отреагирует на его уход? Но она не собиралась спрашивать об этом, чтобы он не подумал, будто она хочет узнать о нем побольше.

– До завтра, – сдержанно попрощалась она, внутренне проклиная себя за то, что держалась с ним не совсем по-деловому.


Итак, от топ-менеджера хедж-фонда до интерна. Интересная метаморфоза. Сэм послал эсэмэску матери с сообщением, что получил работу и уезжает в Лондон, чтобы уладить кое-какие дела, и что вернется вечером. Затем укрепил телефон на панели автомобиля и, включив громкую связь, поехал в Лондон. Первый звонок он сделал лучшему другу.

– Не рановато ли звонишь для воскресенья, дружище? – спросил Джуд.

– Я в Кембридже, – объяснил Сэм.

– У тебя все в порядке?

– Не совсем. – Сэм быстро ввел друга в курс дела.

– О господи, мне очень жаль. Как самочувствие твоего отца сейчас?

– Переживает и раздражается по любой мелочи. Терпение мамы на исходе. – Сэм помолчал. – Ты бы так же поступил на моем месте?

– Отказался бы от карьеры и вернулся домой заботиться о родителях? Ты это имел в виду? – спросил Джуд.

– Вообще-то я всегда планировал вернуться. Просто это произошло раньше, чем я предполагал.

– На твоем месте я бы так же поступил.

Сэм почувствовал облегчение от поддержки друга.

– Я не стану выставлять квартиру на рынок до весны, так что можешь в ней пожить, пока работаешь в театре в Вест-Энде.

– Но я смогу платить только за услуги экономки, на выплату ипотечного кредита у меня нет средств, – предупредил Джуд.

Сэм знал, что театральный актер не самая высокооплачиваемая профессия в мире, поэтому сказал:

– Это необязательно. Главное, что квартира будет под присмотром, а это гораздо важнее. Однако буду польщен, если ты посвятишь свою первую театральную премию мне.