. Она была там, в дикой природе (die Wildnis), где человек находился в поиске (die Suche) пропитания (die Nahrung, die Speise, die Kost). Она помогала, когда наступала темнота (die Finsternis), и человеку надо было совершить побег (die Flucht) от опасности (die Gefahr). Учитывая всю ее власть (die Macht), «охота» действительно должна быть женского рода!

Возможно, поэтому же предки не шутили со сферами покровительства мужских богов: войны, вина, богатства, сна, мечты, неба, океана, ветра и смерти – der Krieg, der Wein, der Reichtum, der Schlaf, der Traum, der Himmel, der Ozean, der Wind, der Tod. И так же отдавали дань уважения богиням любви, красоты, мудрости, справедливости, силы, ночи, волшебства, искусства, науки, поэзии, музыки, трагедии, гимнов, комедии и астрономии – die Liebe, die Schönheit, die Weisheit, die Gerechtigkeit, die Gewalt, die Nacht, die Magie, die Kunst, die Wissenschaft, die Poesie, die Musik, die Tragödie, die Hymne, die Komödie, die Sternkunde.

Конечно, германские племена существенно влияли на формирование немецкого языка. Хотя у древних греков и римлян солнцу покровительствовал мужской бог, и «солнце» по сей день считается существительным мужского рода в греческом, итальянском, французском, испанском и португальском языках, немцы подставляют к нему женский артикль – die Sonne. Возможная причина – существование германской богини солнца, Sunna, чьим братом считалась луна, der Mond.

Слово «мудрость» относится к женскому роду и в греческом, и в латинском языках, и во многих европейских языках. В этом можно убедиться, сравнив, например, переводы Библии на разные языки: «И оправдана премудрость чадами ее» (от Матфея 11:19). Греческое существительное для «мудрости» – это sophia, и «любовь к мудрости», философия, – женского рода в греческом и латинском языках. Не слишком удивляет в связи с этим, что в немецком языке «знания» и «мудрость» – категории женского рода.

Также, вспомнив богиню правосудия с повязкой на глазах, мы имеем: die Art, die Besonnenheit, die Bildung, die Einsicht, die Gerechtigkeit, die Intelligenz, die Justiz, die Kenntnis, die Klugheit, die Kunst, die Methode, die Methodik, die Philosophie, die Ratio, die Sorgfalt, die Technik, die Technologie, die Umsicht, die Vorausschau, die Voraussicht, die Vorsicht, die Vernunft, die Weise, die Weisheit, die Weitsicht.

Дальнейшее изучение различий между характеристиками немецких существительных женского и мужского рода показывает, что абстрактные существительные женского рода чаще относятся к более смиренным понятиям, в то время как абстрактные существительные мужского рода – к более агрессивным[13]. Мужество (der Mut), высокомерие (der Hochmut), самоуверенность (der Übermut) и заблуждение (der Irrtum) – мужского рода. На контрасте существительные, которые могли бы ассоциироваться с Золушкой, – женского рода: безропотность (die Demut), терпение (die Geduld), добросердечие (die Gutherzigkeit) и, увы, бедность (die Armut). Бедность может привести к многим проблемам: die Angst, die Sorge, die Besorgnis. Но давайте не забудем и о сводных сестрах Золушки: зависть (die Eifersucht), уродство (die Hässlichkeit), издевательство (die Misshandlung), жестокость (die Grausamkeit) и подлость (die Gemeinheit) – тоже женского рода.

Женский род – в это же время сосредоточение настоящей силы: die Kraft, die Macht, die Leistung, die Energie, die Stärke, die Festigkeit, die Belastbarkeit, die Gewalt, die Befugnis («право»), die Wucht («размах»), die Potenz, die Mächtigkeit, die Herrschaft