Обитатели «Вязов» узнали о побеге Эшли чуть ли не последними. Известие принес в дом Порки О’Хара. Порки, лучшему другу Роджера, был тогда двадцать один год. Несмотря на свою фамилию, он был больше чем наполовину индеец и принадлежал к религиозной секте ковенантеров[10], отколовшейся от пресвитерианской церкви[11]; приверженцы этой секты переселились в Иллинойс из Кентукки и основали общину на Геркомеровом холме, в трех милях от Коултауна. У Порки была от рождения искалечена правая нога, но это не мешало ему слыть отличным охотником, и не раз он брал Роджера с собой на охоту. Он чинил башмаки всему Коултауну, с утра до вечера просиживая в своей мастерской-коробочке на Главной улице. В семье Эшли к нему относились с большим уважением, однако он никогда не входил в дом с парадного хода и ни разу не согласился сесть за стол вместе со всеми. Он мало говорил, но был верным другом; с квадратного лица цвета ореха зорко смотрели черные глаза. Двадцать второго июля утром на дворе послышался его обычный сигнал – крик совы. Роджер вышел и узнал о случившемся.

– Надо предупредить мать. Сейчас сюда явится полиция.

– Ты сам ей скажи, Порки. Она захочет тебя порасспросить.

Вслед за Роджером он прошел в холл. Миссис Эшли спускалась с лестницы.

– Мама, Порки тебе кое-что хочет сказать.

– Мистер Эшли убежал, мэм. Какие-то люди пробрались в вагон и выпустили его.

Пауза.

– Кто-нибудь ранен, Порки?

– Нет, мэм, я не слыхал.

Беата Эшли рукой оперлась о колонну, у нее дрожали колени. Она знала, что индейцы не тратят слов зря. В ее глазах был безмолвный вопрос: кто это сделал? Ответа в его глазах она не прочла.

Она сказала:

– За ним снарядят погоню.

– Да, мэм. Говорят, эти люди, что вызволили его, дали ему лошадь. Если он поторопится, то успеет добраться до реки.

Огайо протекает в сорока милях к югу от Коултауна, Миссисипи – в шестидесяти к западу. За время процесса у Беаты Эшли появилась хрипота в голосе, и ей часто не хватало дыхания.

– Спасибо, Порки. Если услышишь еще что-нибудь, дай мне знать.

– Хорошо, мэм. – Глазами он сказал: «Они его не поймают».

Снаружи донесся топот ног по ступеням, сердитые голоса.

– Сейчас будут расспрашивать вас, – сказал Порки.

Он вышел через кухню и, пробравшись сквозь изгородь за курятником, покинул усадьбу.

В парадную дверь застучали кулаками; отчаянно зазвонил дверной колокольчик. Дверь распахнулась настежь. Вошли четверо во главе с капитаном. Начальник городской полиции Вуди Лейендекер, старый друг Эшли, держался позади, будто надеясь, что его не заметят. В дни процесса он показал себя трусом, жалким и несчастным.

– Доброе утро, мистер Лейендекер, – сказала Беата Эшли.

– Ну, миссис Эшли, – сказал капитан Мэйхью. – Вы нам сейчас расскажете все, что вам об этом известно. – Он знал, что приказ о его увольнении и предании суду уже отстукивается спрингфилдским телеграфистом. Он знал, что будет обвинен в том, что навлек на штат Иллинойс позор и насмешки. Он понимал, какая жизнь ожидает его на ферме тестя, куда им придется уехать всей семьей, – жена год будет плакать не осушая глаз, дети никому в лицо не посмеют смотреть в убогой местной школе, где все классы ютятся в одной комнате. И он пришел сорвать на миссис Эшли свою ярость и свое отчаяние. – Да не вздумайте что-нибудь важное утаить, не то вам же худо будет. Говорите, кто были те шестеро, что вломились в вагон и утащили вашего мужа?

Ближайшие полчаса миссис Эшли только твердила ровным голосом: ни о каких планах освобождения мужа ей ничего не известно. Мало кто мог в это поверить – одиннадцать человек, не больше, в том числе один преследуемый беглец, в это самое время прятавшийся в лесной чаще где-то неподалеку. Капитан Мэйхью не верил; начальник полиции не верил; читатели газет от Нью-Йорка до Сан-Франциско не верили, и меньше всех склонен был верить полковник Стоц в Спрингфилде. Дочери потихоньку спустились с лестницы и в страхе смотрели на мать. Роджер все время стоял с нею рядом. Наконец допрос был прерван появлением одного из подручных шерифа с какой-то телеграммой. Непрошеные гости ушли. Беата Эшли поднялась в свою комнату. Она упала на колени у супружеской постели, зарылась в покрывало лицом. Мысли ее кружились, не оформляясь в слова. Она не плакала. Она была лань, заслышавшая в долине выстрелы охотничьих ружей. Роджер сказал сестрам: