– По опыту, – смягчился Трэгг, – я знаю, что ваши подступы к решению иногда не прямолинейны, но хватка всегда мертвая.
– Проходите сюда и садитесь. Боюсь, что Карр не сможет вам быть чем-то полезен. Видите ли, он слышал ночью два выстрела, но посчитал, что это выхлопы от грузовика и…
– Два выстрела? – перебил Трэгг.
Мейсон посмотрел на него широко открытыми невинными глазами.
– Ну да, а что? Разве не два?
– В какое это было время? – настороженно спросил Трэгг.
– Где-то около часа или двух ночи. Мистер Карр на часы не смотрел, но думает, что примерно в это время.
– Почему же он утверждает, что именно в это время, если он не смотрел на часы?
– Ну, он проснулся около половины первого и уже готов был снова заснуть, – сказал Мейсон.
Трэгг нахмурился.
– Это, – сказал он, – не согласуется с показаниями других свидетелей.
– Неужели не согласуется? – удивился Мейсон. – Ну, мистер Карр и не может с уверенностью ничего утверждать, Трэгг. Конечно, не исключено, что он и в самом деле слышал выхлоп от грузовика, а не сами выстрелы, которые могли прогреметь раньше.
– Выстрел! – поправил его Трэгг. – Был только один выстрел!
Мейсон тихо присвистнул.
– Вы уверены, что их было два? – Трэгг обратил свой вопрос к Карру.
– Не думаю, – ответил тот, – что я смогу что-то добавить к тому, что сказал мистер Мейсон.
– Мы с Карром как раз об этом беседовали, когда вы позвонили, Трэгг, – заметил Мейсон с легкостью, – и у него нет уверенности ни в одном из фактов. Вот почему я вам говорю: мне кажется, он вам мало чем сможет помочь.
– А что вы знаете об этом человеке – Хоксли, который жил в квартире под вами? – снова обратился Трэгг к Карру.
– Ровным счетом ничего, – развел руками Карр. – Я и в глаза этого человека никогда не видел. Понимаете, я прикован к коляске и постели. И не проявляю интереса к своим соседям, равно как не стремлюсь к тому, чтобы они интересовались мною. Даже если бы Хоксли вел исключительно благообразный образ жизни, я бы все равно никогда не захотел увидеться с ним. А его образ жизни далеко не идеальный.
– Что вы имеете в виду?
– Мне кажется, – пояснил Карр, – этот человек, должно быть, спал большую часть дня, потому что я слышал, как он ходит по ночам и, похоже, что-то наговаривает на диктофон…
– А почему не стенографистке? – спросил Трэгг.
– Возможно, что и так, – согласился Карр, – но звуки были похожи на работу с диктофоном: речь уверенная, монотонная, словно быстрая диктовка, практически без пауз. Я замечал, что, когда диктуют стенографистке, время от времени делают паузу. Часто случается, что они бывают длинными – это пока тот, кто говорит, думает, что сказать дальше. Здесь же, похоже, был диктофон, обычно используемый для большей сосредоточенности, когда наговаривается прямо на кассету. По крайней мере, я так всегда считал.
Трэгг нахмурился, потупив взгляд. Через некоторое время с сомнением протянул:
– Хм… ммм…
И, повернувшись к Мейсону, задумчиво остановил на нем свой взгляд.
– Ничего, – приободрил его Мейсон, – эти сведения пригодятся. По собственному опыту знаю, что всегда в подобных делах появляются кое-какие нестыковки. Вас это удручает, Трэгг?
– Хоксли занимал квартиру внизу, – подытожил Трэгг. – У него была экономка, некто миссис Сара Пэрлин. Стенографистка Опал Санли приходила и считывала записи. Вы правы, мистер Карр, этот человек наговаривал на диктофон. Во всяком случае, так заявила Опал Санли, и я рад, что вы подтвердили это.
– Чем все-таки он занимался, этот мистер? – поинтересовался Мейсон.
– Не знаю, – ответил Трэгг.
– Как не знаете? – удивился адвокат. – Ведь вы же разговаривали с его стенографисткой.