– Ну? – сказала леди Беатриса. – Теперь ты видишь, как это важно? У меня нет домашнего питомца. – В её голосе послышалось отчаяние. – Какое животное мне завести, Талли? – Леди Беатриса приложила шёлковый платок к щеке. – Лошадь займёт слишком много места в комнате, а курице не подойдёт лента. – Она осмотрелась вокруг, и её взгляд остановился на Хвостике, который терпеливо сидел на плече Талли.
– Ну конечно! – воскликнула леди Беатриса. – Дай-ка мне эту рыжую вещицу…
Талли вся сжалась.
– Извините, миледи, какую рыжую вещицу?
– Ты знаешь, эта рыжая извивающаяся штука на твоём плече.
– Белка? – нахмурилась Талли.
– Да-да, какая разница. Просто посади его на подушку, чтобы я могла повязать ленточку ему на шею.
Талли посмотрела на Хвостика. Хвостик посмотрел на Талли. И тут же спрятался в копне волос девочки.
– Ну же, не глупи! – леди Беатриса подалась вперёд. – Разве ты не хочешь сидеть на этой подушке рядом со мной весь день? – спросила она. – У меня есть много орехов. А всё, что ты должен делать взамен – это время от времени смешивать для меня коктейль.
Быстрый как молния Хвостик вскочил и зацепился за люстру, свисающую с потолка.
– Не думаю, что он хочет, – сказала Талли. – Ему на самом деле не нравится сидеть неподвижно.
– Что же мне тогда делать? – В голосе леди Беатрисы появились нотки паники.
Талли размышляла недолго.
– Как насчёт собачки? – предложила она.
– Собака! – Глаза леди Беатрисы загорелись. – Прекрасная идея.
Талли покинула хозяйку, когда та начала обзванивать заводчиков собак.
Бородатые колли, выведенные Харрисом Лонгом;
Борзые, выведенные К. Говардом Рансом;
Сторожевые собаки, выведенные Элом Засским;
Большие собаки, выведенные Элли Фант.
Вернувшись в комнату прислуги, Талли услышала храп домработницы, доносившийся из кухни.
– Она уснула! – прошептала Талли Хвостику. Возможно, ей не стоило так быстро возвращаться сюда. – Пойдём в Тайную библиотеку! Если мы поспешим, миссис Снид даже не заметит. Я хочу найти для лорда Моллета ещё что-нибудь интересное о поведении собак. К тому же, если леди Беатриса заведёт щенка, ей тоже будет нужна наша помощь.
В чёрных глазках Хвостика зажёгся радостный огонёк.
Талли вышла через задний двор в сад с розами. Здесь всегда очень приятно пахло – сладостью и мускусом. Обычно в это время года над розами летали пчёлы и собирали нектар, но сегодня около цветов было необычно тихо. Пчёл нигде не было видно. И Талли направилась к ульям, чтобы проверить их.
Три белых улья стояли в дальнем конце розового сада, между старой солодовней и лазаретом, где монахи когда-то присматривали за больными. Около ульев было тихо и спокойно. Озадаченная этим, Талли подошла ближе и заглянула внутрь. Во всех ульях было пусто.
– Наши пчёлы пропали! – воскликнула девочка. – Куда они делись?
На всякий случай она проверила каждый улей ещё раз. В них не было ни одной пчелы. И тут Талли заметила рядом след. Наклонившись, она подобрала несколько светлых крупиц и потёрла их между пальцами. Опилки. Откуда они взялись?
– Не понимаю. Я чистила ульи вчера утром, и пчёлы прекрасно себя чувствовали. – Талли нахмурилась. – Здесь произошло что-то странное, Хвостик. Давай поищем в Тайной библиотеке информацию о пчёлах.
Талли и Хвостик побежали мимо солодовни, через яблоневый сад. На окраинах владений, там, где скалы встречались с морем, возвышалось пять огромных валунов: четыре по кругу и один в центре. Они скрывали вход в Тайную библиотеку.
Сердце Талли всегда билось чаще в тот момент, когда она вступала в каменный круг. Сюда не задувал ветер с моря, и воздух был спокойным и приятным, будто поместье задерживало своё дыхание. Талли посмотрела наверх, на древние серые камни, возвышавшиеся над ней. Они стояли здесь уже сотни лет, храня секрет библиотеки в безопасности.