– Я должен встретиться с моим коллегой из ТИПА-4. Вернусь где-то через час. Если что стрясется, кидайте на пейджер. Мой номер – «перезвонить» и единица. Устанете – почитайте.
Я посмотрела на книгу. Это была «Джейн Эйр» Шарлотты Бронте в красном кожаном переплете.
– Кто вам сказал? – резко спросила я.
– О чем сказал? – ответил Тэмворт с искренним удивлением.
– Просто… я часто читала эту книгу. Когда была моложе. Я очень хорошо ее знаю.
– Вам нравится финал?
Я немного подумала. Вконец испорченная кульминация романа была результатом горького разочарования Бронте в своих близких. Практически все соглашались с тем, что, если бы Джейн вернулась в Торнфильд-холл и вышла замуж за Рочестера, книга стала бы намного лучше.
– Никому не нравится финал, Тэмворт. Но книга великолепна, невзирая на концовку.
– Тогда перечитать ее еще раз будет особенно полезно, не так ли?
В дверь постучали. Тэмворт открыл, и вошел мужчина, голова которого плавно переходила в плечи, минуя шею.
– Минута в минуту! – сказал Тэмворт, глядя на часы. – Четверг Нонетот, это Колымагги. Он здесь временно, пока я не пришлю замену.
Улыбнулся и был таков.
Мы с Колымагги пожали друг другу руки. Он улыбнулся, хотя нынешнее задание ему явно не слишком-то нравилось. Сказал, что рад знакомству, затем подсел к Орешеку и заговорил о результатах скачек.
Я побарабанила пальцами по обложке «Джейн Эйр», которую оставил мне Тэмворт, и сунула книгу в нагрудный карман. Собрала кофейные чашки и отнесла их на кухню, к потрескавшейся эмалированной раковине. В дверях появился Колымагги.
– Тэмворт сказал, что вы – литтектив.
– Тэмворт правильно сказал.
– Я тоже хотел быть литтективом.
– Да? – ответила я, пытаясь найти в холодильнике хоть что-нибудь купленное позже, чем год назад.
– Да. Но мне сказали: знаешь, парень, прочитай сначала парочку книжек.
– Это помогает.
В дверь постучали, и Колымагги инстинктивно схватился за пистолет. Он был куда более настороже, чем казалось.
– Спокойно, Колымагги. Я открою.
Он подошел со мной к дверям и снял пистолет с предохранителя. Мы обменялись короткими понимающими взглядами.
– Кто там? – спросила я, не открывая двери.
– Здравствуйте! – послышался ответ. – Меня зовут Эдмунд Капиллари. Вы никогда не задавались вопросом, действительно ли именно Шекспир написал все эти чудесные пьесы?
Мы облегченно вздохнули, и Колымагги снова поставил пистолет на предохранитель, выругавшись себе под нос:
– Чертовы бэконианцы!
– Спокойно, – ответила я, – законов он не нарушает.
– А жаль.
– Тсс.
Я отворила дверь, не снимая цепочки, и увидела маленького человечка в мешковатом вельветовом пиджаке. Вежливо, с нервной улыбкой, приподняв шляпу, он держал перед собой удостоверение с загнутыми уголками. Бэконианцы были чокнутыми, но по большей части совершенно безобидными. Их жизненной целью было доказать, что величайшие пьесы, написанные на английском языке, принадлежат перу Фрэнсиса Бэкона, а не Уилла Шекспира. Бэкон, согласно их вере, не получил заслуженного признания, и теперь они без устали восстанавливали справедливость.
– Здравствуйте! – радостно поздоровался бэконианец. – Могу ли отнять у вас немного времени?
Я медленно отчеканила:
– Чтобы вам удалось заставить меня поверить в то, что юрист мог написать «Сон в летнюю ночь», я должна быть намного ненормальнее, чем кажусь.
Но отшить бэконианца с маху не получилось. Он явно любил спорить и не смущался слабостью своих аргументов. Наверное, по жизни он работал страховым агентом.
– Но не настолько ненормальной, чтобы предположить, будто бы школяр из Уорвикшира, почти без образования, мог написать произведения, вошедшие в вечность!