– Так, девки, – сказала Юн Со. – У нас один шанс. Подсадите, вдруг достану до выступа.

Сабрина нырнула, ухватила ее за ноги и рывком подняла из воды. Юн Со вытянула руки, ее пальцы ухватились за длинный выступ и тут же соскользнули.

Этим громоподобным плюхом и сопровождающими его воплями можно было разбудить мертвого.

Акула резко изменила траекторию и стремительно бросилась к ним.

Сверху, на палубе, кто-то глухо выругался.

Раздался дребезжащий звук, будто спустили сжатую пружину.

Длинная стрела промелькнула над их головами и вонзилась акуле точно в глаз, уйдя в мозг до половины.

Пятиметровое чудище по инерции добралось до них, распугав огромной окровавленной пастью. Уткнулось в борт яхты и стало медленно поворачиваться кверху белесым пузом.

Сверху послышался металлический скрежет, и по борту слетел трап.

Авалон Гарт стоял над ними, опираясь на внушительных размеров гарпунное ружье.

– Здесь надо купаться осторожнее, – сказал он. – В следующий раз может не повезти.


17


– Говорю вам, он точно все это подстроил! – прошипела Сабрина. – Сидел за парапетом и смотрел, как нас сожрать собираются.

– Как он это подстроить мог? – спросила Юн Со. – Он что, акулой управлял? Гарт – повелитель акул?

– Не знаю. Может у него акулы прикормленные. А нас привели в кормушку, сделали вид, что сломались, и – вуаля! – еда готова.

– Хочу напомнить, что это ты первой в воду сиганула. Если б не ты, возможно, никто бы и не полез. Тобой он тоже управляет?

– Да ну тебя! – Сабрина отвернулась.

Остров приближался. Уже можно было различить светлые даже в темноте полоски пляжей, заросшие пальмами холмы и цепочку огоньков на пирсе, откуда извилистая лестница уходила наверх, к большой, залитой огнями вилле.

– Если говорить только факты, – сказала Изабель, – то он нас спас.

– Ага, спас, – не унималась Сабрина. – А до этого сидел и ждал, пока мы не напугаемся до усрачки.

– Зачем?

– А я знаю? Это все его чертовы манипуляции. Может как раз для того, чтобы мы почувствовали благодарность и с большей радостью потом ноги раздвигали. Это же известный мужской фетиш – спасти, а потом трахнуть.

– Я когда на дно нырнула, – наконец сообщила Алина, – кое-что там увидела. Человеческий череп и кости.

– Ну! – обрадовалась Сабрина. – А я что говорю? Кормушка! Каким-то девкам до нас там точно не повезло. Может Гарт промазал. Или акула порезвее попалась. Ну сами подумайте, как они могли не слышать наши вопли?

– У него спроси, – Изабель кивнула наверх.

У парапета верхней палубы появился Баргас.

– И спрошу! Эй! Господин Баргас!

– Да, мадемуазель?

– Тихо, – шикнула Алина. – Не надо. Он все равно правды не скажет. А навредить может.

– Э-э, – Сабрина замешкалась.

– Вы хотели о чем-то спросить? – Баргас мило улыбнулся. – Наверное, о недавнем прискорбном инциденте. Должен принести свои извинения. Был в моторном отсеке и не слышал ваших криков. Там очень шумно.

– А трап? – спросила Алина. – Почему он был поднят?

– О, вот это действительно моя вина, – Баргас сокрушенно покачал головой. – Вообще трап опускают только во время длительных стоянок. Таковы правила. Но я должен был его опустить, как только увидел, что леди прыгнули в воду. Подумал, что еще успею перед отплытием, так как был уверен, что вам ничто не угрожает. Акулы здесь крайне редкие гости. Еще раз – прошу извинить. С меня каждой по шоколадке.

И Баргас снова мило улыбнулся.

– Да он издевается, – прошептала Сабрина.

– Нет, – сказала Алина. – Просто дает понять тупым телочкам, что у него все под контролем.

– Да расслабьтесь вы, – сказала Юн Со. – Нет тут никакого заговора.

– Если вопросов больше нет, – сказал Баргас, – то у меня объявление. Мы скоро прибываем на наш остров. Можете спускаться к выходу.