— Считаю блажью и ребячеством проехать полмира, чтобы лично пригласить на свою свадьбу какого–то там человека. — Хордан испуганно посмотрел на девушку: Алисия при слове “свадьба” совсем не по–девичьи заскрежетала зубами. — И не понимаю родителей, которые слепо потакают любым капризам своих отпрысков.

— Во–первых, не какого–то там человека, а подругу и названную сестру. А во–вторых, — Алисия отвела смущённый взгляд, — наше расставание с ней было очень печальным. — Перед глазами, как вечный упрёк, стояло обожжённое лицо Джим. — Я причинила ей боль.

— Ну, во–первых, — Хордан скопировал тон наследницы, — не ты ей причинила боль, а вырвавшийся зверь. — Его жеребец пошёл рядом с лошадью Алисии. Мужчина посмотрел на тонкий профиль девушки. — Во–вторых, а как она хотела: дружить с драконом и не быть им опалённой? Так не бывает.

— Чего–чего, но уж этого она точно не хотела, — Алисия горько усмехнулась. — Да и я этого тоже не желала.

— Глупости! Ничего плохого с ней не случилось, она жива и здорова, а вы себя по пустякам изводите. Лучше бы думали о предстоящем браке, а не бегали по всему миру.

— Думать о предстоящем браке, когда сам жених даже не явился на подписание магического документа? — Из ноздрей Алисии, как у её лошади, вырывались облачка пара. — Меня вообще кто–нибудь спросил, хочу я этого или нет? Я вернулась домой, и меня сразу огорошили новостью: “Дочь наша, раз проснулся дракон, то больше нельзя тянуть с твоим браком”. — Наследница с такой лёгкостью скопировала манеру речи своего отца, что Хордан втянул голову в плечи. — И когда только успели договориться об этом браке?

— Вы прекрасно знаете, что присутствие жениха с невестой не обязательно на такой процедуре, родители вполне могут и сами подписать договор за своих детей — одна ведь кровь. И вам же драконьим языком объяснили: не сообщали об этом браке, потому что ваш дракон спал.

— Лучше бы он и дальше спал. — Алисия отвернулась, чтобы ближайший советник её отца не смог разглядеть её истинные чувства. Каждый раз, вспоминая, как она прихорашивалась в тот день, чтобы понравиться своему будущему мужу, её брала жуткая обида на него и злость на себя. А он просто взял и не явился. — Вот интересно, на свадьбу вместо жениха тоже придут его родители?

— Как вам не стыдно! — в голосе Хордана слышалось осуждение. — Вам же его матушка рассказала, почему его нет: Недариона задержали дела государственной важности.

— Аха, которые он выполняет за Стеной на территории Тёмной Империи. — Алисия развернулась в седле. От стыда и гнева её лицо пылало. — Вы–то хоть не врите! Мне уже поведали, что он сбежал сразу же, как только стало известно, что у его будущей жены наконец–то проснулся дракон, и что его не могут найти самые лучшие ищейки страны.

На этот раз Хордан не стал возражать, до него эти слухи тоже доходили. Он отвёл взгляд и тихо произнёс:

— Всё равно это не значит, что наследница дома Адрагонов должна вести себя подобным образом.

— Ой, всё, — Алисия махнула рукой. — Закроем эту тему! И кстати, мы уже приехали.

Ворота третьего поста были открыты настежь. На заставу прибыл обоз с продовольствием, и Малиган Седон, как обычно, лично принимал груз, сверяя содержимое каждой повозки со списками и что–то диктуя своему помощнику Маеру, который тенью следовал за ним.

— Здравствуйте, — Алисия подъехала к коменданту крепости и спустилась с лошади. — Я приехала повидать свою подругу Джим Деф’Олдман. Где я могу её найти?

— Кто вы? Представьтесь! — потребовал Малиган, не признавая в незнакомке, укутанной с ног до головы в плащ, подбитый мехом, огневичку из отряда Ветра. Девушка откинула капюшон и улыбнулась. — Алисия! — радостно воскликнул комендант, произнося её имя нараспев и тем самым привлекая внимание всех остальных.