– Мне по-другому нельзя, – сказала Дарни. – Иначе меня учителя с родителями хватятся.

И она в растерянности замолчала, поскольку о том, что ее путешествие может затянуться, даже не подумала.

– Не беспокойся, в этом я тебе немного помогу, – кивнула госпожа Марта. – Если все благополучно сложится, то перед отправкой в Скайланд подойди к пожарному колоколу. Он, как известно, под крышей каланчи висит. От его языка тянется прочная бечева. Ты ее возьми и петлей завяжи.

– Зачем? – не поняла девочка.

– Этим магическим приемом ты закольцуешь городское время, – объяснила старушка. – Тогда для всех жителей оно потечет гораздо медленнее, чем в других городах и странах. И на твоем пути в Скайланд, конечно. Когда там пройдет час, тут минует всего лишь одна минута. Только не забудь после возвращения снова бечеву развязать.

– Госпожа Марта, так вы – волшебница?! – ахнула Дарни.

– Нет, милая, – улыбнулась та, – просто за долгие годы я много чему научилась. Кстати, не исключено, что тебе в горах заночевать придется. Ночи пока холодные стоят. Чтобы не замерзнуть, возьми в дорогу вот это.

Она сняла плед и едва уловимым движением ловко разделила его пополам. Он разошелся с такой легкостью, словно его составили два отдельных полотна. Старушка аккуратно сложила то, что предназначалось Дарни. В результате получился маленький, почти невесомый сверток, который без труда уместился в сумке девочки.

– Не забудь бутерброды и термос с горячим чаем, – наставительно произнесла госпожа Марта. – И обязательно возьми тетрадь с историйками и мой карандаш. Будет возможность, свои впечатления запишешь. Тогда у тебя целая история получится. И ее непременно «Большой журнал всякой всячины» опубликует. Ну, все, ступай. Счастливого пути!

Дарни поблагодарила госпожу Марту и пошла домой. Приготовив в дорогу все необходимое, она с нетерпением стала ждать ночь. Когда та наступила, девочка подхватила сумку и поспешила к пожарной каланче. На подходе к той ей снова почудились осторожные шаги. Но времени на размышления о том, следит ли кто-то за ней или нет, у Дарни не было. И она вприпрыжку начала подниматься по лестнице.

Оказавшись на площадке, девочка обратилась лицом на восток и вскинула конверт в ожидании светового сигнала. Прошло довольно много времени, но тот не появился. Она посмотрела на конверт и увидела, что тот едва тлеет. Видимо, прошлой ночью он израсходовал почти всю энергию. Дарни с нетерпением начала его подбадривать.

– Ну, давай же, миленький, давай, понатужься!

Совершив невероятное усилие, конверт, наконец, выпустил едва приметный лучик. Вскоре ему навстречу издалека сверху потек ответный луч. Он был не стремительным, словно двигался с большим трудом. Следом за ним тянулся какой-то угловатый световой шлейф. Когда тот приблизился, девочка поняла, что это – ступени лестницы, которые луч тащил за собой. Они медленно, но неуклонно приближались. Сердце Дарни затрепетало от радости.

«Сейчас я на них взойду, лестница отправится обратно и быстро доставит меня, куда нужно», – подумала она.

Но в этот момент ступени дрогнули и замерли, точно натолкнулись на непреодолимую преграду, созданную неведомым врагом. Желая им помочь, Дарни искренне воскликнула:

– Хочу и могу!

И тут произошла удивительная вещь: ступени устремились в направлении девочки.

«Ой, как они быстро мчатся! – мысленно ахнула Дарни. – Как бы лестница в каланчу не врезалась!».

Но все обошлось. Приблизившись вплотную к верхней площадке, та издала шипение, словно тормоза локомотива, и замерла. Не тратя времени, девочка подбежала к пожарному колоколу и завязала его бечеву петлей. А затем ступила на лестницу. Та колыхнулась и плавно отправилась в обратный путь. В этот момент Дарни показалось, что у подножия каланчи кто-то изумленно ахнул. Она склонила голову и различила одинокий неясный силуэт. Но кому он принадлежал, разобрать в темноте было трудно.