– Да, он бордовый, не как остальные…

– Такой шип отрастает у двуглавых шипастых только после ста лет жизни и более. Но этому дракону уже, судя по размеру шипа, лет двести, может чуть меньше.

– На что похоже его имя на драконьем? – спросила Герда.

Ребята почесали затылки.

– Оно похоже на букву «Р», – усмехнулся Джек, – только очень длинное и в разных интонациях. Человеческим голосом не передать.

– Как тогда мне к нему обращаться?

– Знаешь, ему твое имя тоже не понять, – добавил Фиадес, – Брось ваше это! Драконы почти не используют имена.

Внизу послышались оживленные голоса, и в просвете двери появились одна за другой мужские фигуры. Герда похлопала Джека по плечу, показывая на них.

– …он у нас около месяца, ка бы не наврать, – говорил первый вошедший, иногда путая ударения, – Везли на четверке (так называли четверку драконов, несущих по воздуху перевозку). Глянька-сь, уж летает!

Всего вошло мужчин десять. Они остановились, восхищенно любуясь игнорирующим их явление драконом. Все в грязных сапогах и рубахах. «Видимо, драконоводы», – заметила Герда. Только один, со светло-русыми волосами, собранными в мелкий хвост, отличался. Его одежда выглядела чуть чище, и вместо рубахи на стройном теле поблескивало что-то вроде кольчуги или такой необычной стальной брони, похожей на снаряжение воинов. Но он не особо бы выделялся из всех, если бы не меч за спиной и пара демонских оружий на поясе, похожих на кольца.

Он стоял под светом фонаря и был виден лучше остальных, почему Герда и смогла запомнить его лицо. «А он гораздо симпатичнее тех вонючих демонов,» – мелькнула у нее мысль. Теплый свет красиво играл на его мужественных скулах загорелого лица, которое словно отбрасывало тень неведомых глубоких дум и замкнутости. Скорее всего, говорил он мало, но, вероятнее, прямо и откровенно. Дракон его не поразил, и восторг, что совсем недавно читался на лицах ребят, у него проявился лишь багровым отражением блестящей чешуи в темных, жестоких глазах. Гость бросил ленивый взгляд на троицу. В этот момент Герда успела про себя отметить, что на правом его ухе блеснуло маленькое золотое кольцо.

– А вот и он, – прошептал Фиадес. – Тот самый кое-кто…

Мужчина издал рык приветствия. На его жилистой шее заиграли мышцы. Герда поморщилась – ну очень это неестественно в ее понимании, даже при такой красивой внешности. Дракон приподнял одну голову, и в его горлах глухо проскрежетало. Затем он лениво опустился обратно. Манеры обоих: как двуглавого, так и драконовода с серьгой, явно имели нечто общее.

– Я хочу поздороваться с ним, – прошептал Джек, взволнованно смотря на гостя.

– Он зашел навестить старых приятелей, скорее всего, проездом, Джек, а не на гастроли, – оборвал его Фиадес, почесав белое пятно в волосах.

– Да, Джек, и я не очень хочу светиться перед драконоводами… – Герда досадливо улыбнулась.

– Парни! Э-ха! – увидел их тот, что зашел первым, рыжий среднего роста. – Выпустить надобно его? – весело прикрикнул он.

– Да! – отозвался Джек. – Мы за этим здесь!

– Кончайте! Можано отдохнуть вам! Сами сделаем! – махнул рукой и обратился к гостю с серьгой, – Да, Гер?

В ответ тот молча кивнул.

Джек махнул в знак понимания, и ребята вышли через балкон с другой стороны загона. Фиадес про себя ругнулся и так сочно сплюнул, что утопил расцветающий клевер.

Часом позже, когда Фиадес отбыл по своим делам, Джек и Герда, сидя на сломанном заборе с видом на далекий лес, услышали гул крыльев. Над ними медленно пролетела красная шипастая скала, пахнув ветром гари и сажи. Дракон плыл по воздуху, как грозовая туча, властно рассекая воздух, схмурив острые хищные веки. Даже правое крыло, что двигалось слабо и с усилием, не выдавало его боли.