– Да мастер, – сказал Дарэт и, не удержавшись, громко расхохотался
– Отнесись к этому делу со всей серьезностью, мальчик мой. Разве я сказал что-то смешное? Ты разве не понимаешь, что ждет тебя впереди? Может ты заболел?
– Ну что вы наставник! Я здоров и чувствую себя вполне прекрасно. Просто я рад, что наконец дождался своего первого задания и меня переполняет радость.
– Тебя переполняет зелье, которое ты выпил. Как ты мог так бездумно поступить? Ты хоть понимаешь насколько они огромные? Одним ударом клюва, рух48 пробьет тебя насквозь, не говоря уже, об острых как бритва когтях. Впрочем – дело твое. Через одну меру ты отправляешься на задание. Все необходимое тебе принесут в комнату. Готовься!
– Да мастер, я вас не подведу.
Дарэт вышел из приемной с полной уверенностью в своих силах. Когда он вернулся в комнату, то рассказал Киму о предстоящем испытании. Тот вначале ему не поверил:
– Что? Да они из ума выжили. Как простой ученик может одолеть Руха?
– Кого?
– В народе их называют птицами Рух.
Дарэт сидел в углу за столом и что-то рисовал на бумаге. Затем улыбнувшись, сказал: – Возможно, мы больше не увидимся. Прощай мой друг, я пал в бою! – Ким действительно переборщил с ингредиентами зелья. Вместо легкой эйфории эффект получился пьянящим и длительно-стойким. Ветродува стала одолевать зевота и легкая дрема.
– Проклятое зелье, я даже не могу тебе посочувствовать. Зато могу от души посмеяться. Но не отчаивайся мой друг. У меня для тебя кое-что есть. Сей миг достану!
– И, что же это? – несвязно пробормотал Дарэт.
– Чихоточный порошок с крыльев вулканических фей. Если он попадет в лицо врагу, то на время его остановит. Я с большим трудом раздобыл его в кладовой лаборатории.
– И как же он мне поможет?
– Ну не знаю, так, возьми на всякий случай.
Дарэт осторожно завернул сверток с красноватой пылью и положил в карман.
Через некоторое время в комнату принесли небольшой мешок. Внутри лежало пару зелий – одно магическое, одно лечебное, припасы на день, клинок, щит и веревка.
Клинок был прост, но остер. В его лезвие можно было смотреться, как в зеркало. Щит был сделан из плотного дерева и оббит железом. Веревка длинная: целый маток.
– Ну, вот и все. Мне пора. Надеюсь, что мы еще увидимся.
– Обязательно, – Ким обнял друга и похлопал по спине на прощание.
ГЛАВА 5 ПЕРВОЕ ИСПЫТАНИЕ
Громадный купол небосклона мерцал бриллиантовой россыпью звезд. Лиловый практически полный люмий возвышался над самой головой. Ни облачка! Дарэт шел из цитадели в направлении северных скал. Воздух стал таким свежим, что изо рта шел дымчатый пар. Настроение юноши было приподнятым и хорошим. Его не страшили опасности, поджидавшие впереди. Он чувствовал, что справится с любыми врагами и станет полноправным братом, точно так же как и его единственный и, пожалуй, лучший друг Ким.
Вскоре парень достиг своего места назначения. Тут то и возникло первое и самое трудное препятствие: «Как взобраться на вершину скалы?». Некоторое время он думал. Потом попытался вскарабкаться, но у него ничего не вышло. Только руки оцарапал и все.
Осмотрев скалы, Дарэт понял, что без помощи магии ему не удастся взобраться наверх. Тогда он сел на рядом лежащий камень и стал концентрироваться. Несколько мер ушли на поиски правильного решения. И вот когда ему удалось достичь нужного состояния, он перешел к делу: привязал веревку к щиту, отошел на несколько шагов назад и потихоньку, ее раскрутив, изо всех сил зашвырнул наверх: – Закрепись на вершине!!!
Щит с привязанной к нему веревкой, со свистом улетел прочь и, долетев до вершины, застрял между двух камней. Руку немного жгло. Перевернув ладонь, маг увидел, как светится в темноте его магический сигил. Он ощутил усталость, но чувство радости, делало ее приятной. Убедившись в том, что веревка хорошо закреплена, Дарэт опираясь ногами о поверхность скалы, приступил к подъему. Поднимаясь, он даже позволил себе немного пораскачиваться, находя эту затею, хоть и рискованной, но довольно забавной.