В Главе V работы анализируется гражданское законодательство Австрии, Германии, Франции и Швейцарии, а также положения Модельных правил европейского частного права, касающиеся дарения на случай смерти. Выбор для рассмотрения норм права именно этих стран был сделан не случайно. Дело в том, что в настоящее время в перечисленных европейских государствах по-прежнему действует старейшее по времени принятия гражданское законодательство, относящееся к XIX–XX вв.: это Всеобщий гражданский кодекс Австрии 1811 г.[11], Германское гражданское уложение 1896 г.[12], Гражданский кодекс Франции 1804 г.[13] и Швейцарский обязательственный закон 1911 г.[14], являющийся частью Гражданского кодекса Швейцарии 1907 г.[15]

Вниманию читателя предлагается критическая оценка эффективности правового регулирования договоров дарения на случай смерти в перечисленных европейских государствах, а также положений, предлагаемых в Модельных правилах европейского частного права, по сравнению с гражданским законодательством Российской Федерации. В частности, автор делает вывод о том, что действующие гражданские кодексы Австрии, Германии, Франции и Швейцарии в части регулирования такого рода сделок во многом уже не соответствуют как уровню развития современной цивилистической науки, так и потребностям имущественного оборота и, следовательно, нуждаются в реформировании по типу российской правовой модели.

Наконец, для удобства читателей и обеспечения возможности самостоятельного анализа первоисточников в Приложении к монографии содержатся полные фрагменты из Институций, Кодекса, Дигест и Новелл Юстиниана как на латинском, так и на русском языке. Кроме того, в Приложении приведены выдержки из зарубежного законодательства и Модельных правил европейского частного права как на языке оригинала, так и в русском переводе. В работу также включены тексты всех использованных в процессе исследования отечественных нормативноправовых актов, в том числе и достаточно редких.

Автор выражает глубокую признательность всем рецензентам за проделанную работу и положительные отзывы на монографию, а также благодарит своего коллегу и соратника в исследовании права Древнего Рима к. п. н. Щеголева Алексея Валерьевича за помощь в переводе с латинского языка фрагментов из Кодекса и Новелл Юстиниана.


Кандидат юридических наук,

доцент кафедры гражданского права юридического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова

Александр Владимирович Копылов

Весомый вклад в понимание дарения на случай смерти

Монография А.В. Копылова «Дарение на случай смерти: гражданско-правовое исследование» производит весьма положительное впечатление. Она логично построена, в ней выделена отдельная часть, относящаяся к праву Древнего Рима. Кроме того, работу отличает свободное владение автором языком подлинника – латинским. Mortis causa donatio, естественно, рассматривается автором в качестве договора дарения как одного из способов передачи права собственности.

Особого внимания заслуживает оригинальная методика, используемая автором при рассмотрении дарения на случай смерти в римском частном праве. Дело в том, что А.В. Копылов сознательно отказался от традиционного способа исследования, применяемого большинством современных российских специалистов. В основном он сводится к пересказу трудов иностранных и отечественных авторов и, как правило, не содержит анализа текста самих древних первоисточников. В отличие от такого подхода автор монографии исследует институты права Древнего Рима непосредственно на основе текстов Институций, Дигест, Кодекса и Новелл Юстиниана, обращаясь в том числе и к тем фрагментам, которые ранее не переводились на русский язык.