Он выпил вина, чтобы успокоиться. Прошелся несколько раз по комнате, обрадовался посетившей его мысли:

– Да, мы разделаемся с ним на турнире. Это будет самый легкий и правильный способ, – рассмеялся. – Бедный Ирвин Фальк не смог отстоять титул королевского рыцаря, мир его праху. Яд в его крови не найдут, потому что его там не будет. Да, его там не будет…

Налил себе еще вина, сделал большой глоток, сказал, обращаясь к воображаемому собеседнику:

– Мне незачем сидеть в этом замке и караулить мальчишку. Пусть время и случай решат его судьбу. У него в запасе всего лишь полгода. Пусть живет, как хочет, а я завтра же уеду во дворец. Там мое место. Там, а не рядом с грязной, зловонной речкой по имени Луара…

Депорт улегся на кровать, закинул руки за голову, потянулся, но спохватился, вскочил.

– Я же совсем забыл про эту девку. Эттина не простит мне, если я не выполню ее приказ… Надо выманить ее из комнаты и прикончить…

Встал, пошел к комнате Сюзанны. Увидев у ее дверей мосье Жермона, ухмыльнулся:

– Страдалец. Угораздило же тебя влюбиться в этакую дурнушку. Да, недаром говорят: любовь зла…

Он подошел, тронул Жермона за плечо, спросил:

– Ну что, так и не удалось выманить птичку?

– Нет. Не выходит, плачет, – ответил тот со вздохом.

Депорт постучал, сказал громко:

– Сударыня, вы обещали выполнить одно поручение. Откройте дверь, иначе нам придется ее выломать.

– Вы это серьезно? – глаза мосье Жермона округлились.

– Да. Я думаю, дверь нужно ломать и немедленно, зовите слуг, – приказал Депорт.

Но Жермон не успел далеко отойти от комнаты Сюзанны, потому что к ним подошел Карл дворецкий замка Фальков.

– Что случилось, господа? – спросил он.

– Сюзанна не выходит из комнаты целый день, не реагирует на наши просьбы и приказы. Мы боимся, что с ней что-то произошло, – ответил Депорт. – У вас есть ключ от ее двери?

– Есть, но он не нужен, потому что Сюзанны здесь нет, – сказал Карл. – Рано утром она уехала в Вийон, чтобы навестить хозяйку. Они договорились с госпожой Фальк о том, что встретятся через три Дня.

– Прекрасная новость, – Депорт улыбнулся. Подумал:

– Птичка сама полетела в капкан. Нам остается его захлопнуть.

– Карл, а Сюзанна ничего не просила мне передать? – спросил мосье Жермон с надеждой.

– Сказала, что вернется вместе с хозяйкой. И еще добавила, что если господин учитель захочет, то найдет меня.

– Che cerca – trova, – повторил Жермон, улыбнувшись.

– Что-что? – переспросил Карл.

– Кто ищет, тот найдет, – пояснил Жермон, улыбнулся. – Дорогой Карл, вы меня окрылили.

– Смотрите далеко не улетайте, – сказал Карл и ушел.

– Вот видите, оказывается там никого нет, а вы утверждали, что она там плачет целый день, – проговорил Депорт укоризненно.

– Наверно, я принял сквозняк за звук ее голоса, – попытался оправдаться Жермон.

– Весьма поэтичное сравнение. Твой голос, как сквозняк, гудит во всех щелях, – Депорт хохотнул, хлопнул его по плечу. – Поэты из нас никудышные. Но они уж точно до такого бы никогда не додумались.

– Вам виднее, – сказал Жермон. – Я за поэтов не в ответе. Я стихи не очень-то жалую. Мне проще говорить обычными словами, а не сплетать их в витиеватые нагромождения.

– Я тоже не люблю стихи. Мы в этом с вами схожи. Поэтому поговорим на чистоту. Итак, вы собираетесь поехать в Вийон, – Жермон кивнул. Депорт буравил его взглядом. От этого становилось не по себе. – Вы хотите найти Сюзанну? – еще кивок. – Так вот, если вы ее найдете, то дайте мне знать. Я в долгу не останусь, – он вложил Жермону в руку увесистый кошелек. – Надеюсь, мы договорились.

– Да… – неуверенно ответил Жермон.