Хава усмехнулась:

– Как ты ловко все обыграла!

– Детей легко ввести в заблуждение, – Хилини взглянула еще раз на палубу, на которой мелькала светлая голова мальчика. – Когда вернемся в Дорос, возьмем его в нашу лабораторию. Осмотрим его.

Оставив сестру на палубе, она вернулась в каюту, где занялась своими ранами. Ину сильно ранил ее в бою и вдобавок наложил на нее магию, когда она была без сознания. Хилини, конечно, была сильным магом, но физические повреждения всегда сложно устранялись.

Она сняла с себя платье жрицы Кадру, что они носили с сестрой, отправившись в это путешествие. Посмотрев в стоящее зеркало, увидела, насколько сильно повреждено тело. Практические вся левая сторона тела представляла собой одну большую рану. Магия лечила ее, но она всегда добавляла к ней искусство врачевания.

Она долго изучала, сначала в Анджуне под руководством Семьи, потом уже сама исследовала строение человеческого тела и то, как оно функционирует. Достав из ящика мази, бальзамы и травы, она занялась собой. Спустя некоторое время она закончила и, убрав все обратно, поняла, как сильно вымоталась.

«Нужен отдых, и нам ничего не угрожает сейчас, а вот телу нужно восстановиться», – Хилини легла на кровать и прикрыла глаза.

Она лежала и вспоминала тот день, когда Хава познакомила ее с Ину.

Все это было, как будто совсем недавно, хотя прошло уже больше ста лет. В тот день Даад отправила ее на рынок. Она любила хорошую ткань, а по слухам в город привезли как раз новые виды, с другой стороны моря. У Тахира получилось наладить торговый путь, а это был один из первых караванов, пришедших оттуда. Ткань – одно из множества всего нового и необычного что прибыло с ним.

Хилини стояла возле одного из рыночных рядов, рассматривая чудно украшенную посуду. И форма, и цвет, совсем не напоминала ту, что была здесь, на родине. А рисунки, что покрывали ее, будоражили воображение. Она взяла в руки длинный узкий кувшин, начав крутить из стороны в сторону, придирчиво рассматривая. На ней были одежды жрицы Семьи, и продавец молчал, не смея ничего говорить той, что говорит с самими богами. Шум и гвалт, привычный этому месту, несся во все стороны, всевозможные запахи заставляли непривычного человека теряться, а людей было столько, что идти было очень сложно.

– Сестра, вот ты где, – ловко лавируя между людьми, к ней подошла Хава.

За время, проведённое в Анджуне она стала молодой красивой девушкой и многие обращали взгляд на нее, даже, несмотря, на что она была жрицей.

– Что нашла интересного? –Сестра вытянула шею, глядя на кувшин, который крутила Хилини. – Кувшин? Неинтересно, – сестра сразу потеряла интерес, – Я тебя искала везде, мне сказали, что ты здесь на рынке по поручению Даад.

– Да, она отправила меня купить новой ткани, из тех, что появилась в городе. Хочет посмотреть ее. Ну я по пути вот и загляделась немного.

– Положи его, мне надо с тобой поговорить, – Хава выдернула кувшин из рук сестры и поставила обратно на стойку, где стояла посуда. Взяв ее под локоть, она повела ее прочь, в сторону улиц, где жили мастеровые. – Я очень хочу познакомить тебя кое с кем, – отойдя от рынка, шум от него стал тише и Хава уже пошла медленней. Люди что шли навстречу им расступались, и сестры в благодарность кивали в ответ. – Ты, конечно, сама решай, хочешь идти сейчас на встречу или нет. Я про этого человека тебе не говорила никогда. Хотя обычно делюсь сразу с тобой всем, – она чуть виновато посмотрела на сестру

Хилини постаралась не показать сильного удивления. Она была права, они обычно всегда рассказывали друг другу все, что происходило с ними, будь то новые знакомства или что то другое. Они всегда были вместе. Спали вместе в одной комнате, ели, обучались. Что подвигло сестру промолчать, было неясно