Один за другим все знания, все мои представления о подруге растворялись, и из образовавшегося пространства вдруг стали появляться новые образы. Я просто доверяла тому, что появляется в моем воображении… и просто записывала.
История проливалась через меня так легко и быстро, доставляла столько детской бесшабашной радости, что я вдруг вскочила из кресла и запрыгала – прямо с тетрадью в руках.
***
– Обворожительная! Великолепная мадам де Морней!
– Ах, говорите, говорите! – кокетливо засмеялась хозяйка, еще шире распахивая для нас дверь.
Мой друг улыбался, рассыпаясь в комплиментах и незаметно вталкивая меня внутрь.
Комната мадам, к которой друг притащил меня, уверяя, что «только она способна решить все твои проблемы!», напоминала скорее мастерскую волшебника Мерлина из старого диснеевского мультфильма, чем современное жилое помещение. Повсюду лежали книги и колоды карт, а кухонная утварь, казалось, так и рвалась в гостиную с разномастных полок, полочек и подставок. В небольшой светлой комнате на почётном месте висел его величество Шаманский Бубен – от одного взгляда на него мне почему-то захотелось пуститься в пляс. А в центре журнального столика, переливаясь в солнечном свете, стоял хрустальный шар.
В носу приятно щекотал знакомый аромат.
«Кажется, кориандр и корица», – подумал я.
– А ещё что? – вдруг спросила мадам.
Я растерялся:
– Это вы… мне?
– Конечно, вам, кому же ещё! – воскликнула она. – Кориандр, корица – а что ещё?
Я собрался удивиться, но вспомнил про бубен. Похоже, здесь возможно всё.
– Апельсин?
Она слегка сморщила аккуратный носик.
– Апельсин я люблю добавлять во фруктовый кекс, а это – лаванда!
Я снова обвёл глазами комнату. «Интересно, сколько лет этой мадам? Так сразу и не определишь…» – и тут же осёкся, вспомнив о способностях хозяйки.
– Не смущайтесь, любезный, – успокоила меня она. – Вы же не подумали ничего плохого. Я читаю лишь добрые мысли, а от иных меня просто тянет в сон, – и в подтверждение своих слов она широко зевнула, прикрывшись накрахмаленным носовым платком.
Мой друг с любопытством следил за нашим причудливым диалогом: я думал, а она отвечала.
– Прошу вас к столу, – пригласила мадам.
Позавтракать в тот день я не успел, поэтому с готовностью сделал шаг в сторону кухни, из которой доносился такой аромат, что текли слюнки.
– Сначала о деле. – Мадам элегантно качнула фиолетовой шляпкой и присела за журнальный столик с хрустальным шаром.
Ухоженные руки с крупными браслетами из разноцветных камней тоже почему-то не выдавали её возраста. Внутри меня вдруг появилось странное чувство: рядом с ней душа словно начинала петь какую-то древнюю, может быть даже родовую песню, а сердце билось, стремясь выпрыгнуть наружу.
– Итак, молодые люди, что же привело вас ко мне?
– Любовь! – со страстью воскликнул мой друг.
Мадам де Морней улыбнулась и поправила шлейф платья.
– Любовь к кому или к чему? – деловито уточнила она.
– К девушке, конечно, – удивлённо пояснил мой друг. – Лео уже давно влюблён в одну девушку. И она любит его. Но разные обстоятельства почему-то постоянно препятствуют их воссоединению!
– А твой друг способен переводить свои мысли в человеческую речь? – засмеялась она и тут же продолжила, словно это не имело большого значения: – Нет таких обстоятельств, которые бы помешали истинной любви!
– Но вы же не знаете… – смущённо начал я.
– Я?! Знаю.
Взгляд её внезапно сконцентрировался на темно-синей напольной вазе в углу и стал отрешённым. Кажется, она сейчас была одновременно здесь и где-то ещё.
– Мадам знает всё, – вмешался мой друг. – Ты спрашивай.